العربية  

books خيال الأدب الملحمي

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

خيال الأدب الملحمي (Info)


اشتهرت " ألف ليلة وليلة " (الليالي العربية ) بسهولة كأفضل مثال على الأدب العربي، والتي ما زالت تشكل العديد من الأفكار لغير العرب عن الثقافة العربية. والكتاب الثاني ذو التأثير العالمي المتواصل بجانب الثقافة العربية هو " كليلة ودمنة " كتبه ابن المقفع في 750 م، إذ بدأت رحلته مبكرا إلى أوروبا عن طريق اسبانيا (الاندلس) قبل أكثر من 500 سنة .

تعتبر قصص "علاء الدين وعلي بابا" كجزء من حكايات "ألف ليلة وليلة"، ولكنها بالواقع ليست كذلك فهي ليست جزءا منها، بل إن أول تواجد لهم كان في الترجمة الفرنسية لأنطوان غالاند " للحكايات، الذي سمع عنهم من القاص الشعبي(الحكواتي). و حتى إنها لم توجد إلا المخطوطات العربية الغير مكتملة قبل ذلك. و شخصية عظيمة أخرى من الأدب العربي عامة ومن الحكايات خاصة هو سندباد.

وُضعت " ألف ليلة وليلة " كالمعتاد كنوع من الأدب الملحمي العربي بالإضافة للعديد من الأعمال الأخرى. و تكون عادة – كالحكايات- مجموعات قصصية قصيرة أو حلقات متسلسلة معاً في حكاية طويلة. و إن الإصدارات الموجودة كُتبت غالباً بوقت متأخر نسبياً بعد القرن الرابع عشر بالرغم من أن العديد منها لا شك أنه جمع في وقت سابق، وأن أصول بعض القصص عالأغلب يعود إلى ما قبل الإسلام. و تشمل أنواع القصص في هذه المجموعات الخرافات الحيوانية، والأمثال، وقصص الجهاد ونشر الايمان، والحكايات الفكاهية، والحكايات الأخلاقية، وحكايات الرجل الفاجر" علي زيبق"، وحكايات "جحا المخادع".

تشكلت الملحمة في القرن العاشر ووصلت لشكلها النهائي بحلول القرن الرابع عشر ميلادي، إذ اختلف عددٌ ونوعٌ من الحكايات بين مخطوطةٍ وأخرى. كانت جميع حكايات الخيال العربي غالباً ما تسمى بـ "الليالي العربية "عند ترجمتها للانجليزية بغض النظر إذا ظهرت في أي إصدار لكتاب ألف ليلة وليلة، وعُرف عدد من الحكايات في أوروبا باسم "الليالي العربية" بالرغم من عدم وجود أي مخطوطة عربية.

كانت هذه الملحمة مؤثرة بالغرب منذ أن ترجمت بدايةً من العربية بواسطة عالم الآثار الفرنسي أنطوان غالان بالقرن الثامن عشر؛ إذ كُتبت الكثير من المقلدات المقاليد ولا سيما في فرنسا، و أصبحت مختلف الشخصيات ذاتهم من هذه الملحمة رموزاً ثقافية في الثقافة الغربية ك علاء الدين وسندباد وعلي بابا، ربما نشأت جزء من شهرتها من زيادة المعرفة الجغرافية والتاريخية، لذلك كان يعرف القليل من الاماكن فيها ولذلك كانت الاعاجيب معقولة لوضعها أبعد لمدة أطول وأبعد، وهذه هي العملية التي ما زالت مستمرة وتُوجت أخيراً بعالم الخيال مع اتصال ضئيل إن وجد للأماكن والأوقات الواقعية. عدد من عناصر الاساطير العربية والاساطير الفارسية شائعة الان في الخيال الحديث مثل الجن والباهاموتس و السجاد السحري والمصابيح السحرية...إلخ. وعندما اقترح " ليمان فرانك بام " كتابة حكاية الجنية العصرية التي نفت العناصر النمطية، بل شمل الجن بالإضافة إلى القزم والجنية كسبيل للبعد عن الافكار النمطية.

لم تكن " الليالي العربية" القصة الخيالية الوحيدة في الأدب العربي الملحمي، فقد اكتشفت مخططات القصص القصيرة العربية في 1933 عندما عثر عليها المستشرق الألماني " هيلموت ريتر " في مسجد أياصوفيا وترجمها للغته الام. وطُبع الإصدار العربي متأخراً في 1956 إذ احتوى على قصصٍ من قصص العالم العربي الناشئة في القرن العاشر, وقد فُقدت صفحة عنوان هذه المجموعة من القصص العربية في العصور الوسطى ولكن أعلنت الجملة الافتتاحية للمقدمة أن هؤلاء " الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة" التي ترجمت في الإنجليزية ل " حكايات مارفيلوس وأخبار الغرباء". وبعد أن هزم السلطان العثماني سليم الغريم المماليك في اثنتين من المعارك الكبرى في سوريا ومصر، احتفل السلطان بنصره بأخذ المخطوطات العربية وشحنها لاسطنبول ووزعها بين مساجد المدينة. وربما هكذا انتهت مخطوطة حكايات مارفيلوس وأخبار الغرباء في مكتبة المسجد الكبير أياصوفيا. القصص قديمة جداً لأكثر من ألف سنة، أُدرجت ستة من هذه القصص لاحقاً ب الليالي، ولكن أغلب القصص جديدة تماماً وغير موجودة في قصص الليالي العربية . تشمل روائع الحكايات القصص الخارقة، والرومانسية، والكوميديا، والافعال التي تصف الشجاعة والبطولة وقصة واحدة تتعامل في نبوءة نهاية العالم. تشير صفحة المحتويات إلى أن المخطوطة كاملة تحتوي على 42 فصلا، منها فقط 18 فصلا تحتوي على 26 حكايات نجت منها.

اعتبرت كوميدية دانتا أليغيري الإلهية اعظم ملحمة في الأدب الإيطالي، واشتقت العديد من الميزات والحلقات عن الاخرة مباشرة وغير مباشرة من الاعمال العربية على اسكاتولوجيا الإسلام : الحديث والكتاب والمعراج ( تُرجمت للاتينية في 1264 أو قبل ذلك بقليل مثل: "ليبر سكيل ماتشوميتي " أي " الكتاب لِ سلم محمد " ) بشأن صعود محمد للسماء وكتابات ابن عربي الروحية.

Source: wikipedia.org