The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
The publisher is the author
Previewing the book or downloading it for personal use only and any other powers should be obtained from the author of the book publisher
| Author: | بدل رفو |
| Category: | Translated Poetry [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Pages: | 72 |
| File Size: | 776.14 KB |
| Extension: | |
| Creation Date: | 29 Jul 2023 |
| Rank: | 889,425 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
The Publisher and the author
Book وطن جديد .
مواليد ١٩٦٠ ، مدينة الموصل .
خريج كلية الاداب الاداب ، جامعة بغداد ١٩٨٥
يعيش منذ عام ١٩٩١ في النمسا
له ٢٠ كتابا في الشعر والترجمة وادب الرحلات
عضور اتحاد النمسا ونقابة صحفيي النمسا
ترجمه قصائدة الى لغات عدة لغات عالمية
تم تكريمه في كثير من دول العالم
انتلوجيا جديدة لشعراء وشاعرات النمسا تحت عنوان وطن جديد عن مطبعة خاني في مدينة دهوك \كوردستان العراق على نفقة حكومة اقليم شتايامارك النمساوي.
يضم الكتاب بين دفتيه 25 شاعرة وشاعراً من النمسا في 143 صفحة من القطع المتوسط بطباعة جميلة،حمل الغلاف الاول لوحة للفنان النمساوي (فرديناند بامبيرغر) وهي الساحة الرئيسية لمدينة غراتس النمساوية (المدينة التي يعيش فيها المترجم منذ عام 1991)واما على الغلاف الثاني كلمة شكر من المترجم بالالمانية للقسم الثقافي في حكومة اقليم شتايامارك النمساوي على طبعهم للكتاب على نفقتهم ومساندتهم دوماً في دعم المترجم بدل رفو في مد جسور الادب النمساوي بالعالم.
مقدمة الكتاب بقلم استاذ المترجم والذي استمرت اواصر الصداقة والادب الانساني بينهما الاديب والاستاذ الجامعي:أ.د. ضياء نافع مدير مركز الدراسات العراقية الروسية في جامعة فارونيش في روسيا وقال عن بدل رفو: كان بدل ( ولا يزال ) يجسٌد روح وطنه،واصبح بعد ان استقر في النمسا جسرا ثقافيا وحضاريا شامخا،ينقل ثقافة وحضارة العراق الى النمسا وثقافة وحضارة النمسا الى العراق،ويا له من دور حضاري وثقافي متميز. وانا على ثقة ،ان الشاعر يبدع عندما يترجم الشعر من لغة الى اخرى.
ترجمة الشعر مغامرة يخوضها الشجعان،وقد ينجحون ،وقد لا ينجحون،ويكفي ان (الشجاع) بدل قد ترجم لنا هذه المقاطع –
عيناك
تقتلان الظلام ببريقهما،
وتنهيان الشوك والموت..
-------
ونحن نرتشف نورك
ونهديه لقلوبنا..
واما المترجم بدل رفو قال في اهدائه للكتاب شعرا:
ما بين البياض والبحر
وجع زمانك،
وما بينك وبيني كان الوطن.
يعد كتاب وطن اشراقة واضافة جديدة الى المكتية العربية لاعمال شعراء دولة النمسا وسبق للمترجم رفو ان اصدر 4 كتب اخرى حول الادب النمساوي للمكتبة العربية والكوردية ومن شعراء المجموعة(الويس هيركويت،ارما فولتا،بربارا كاتز،رودولف هينزفرانس سوبان،كونتير فينتر،ماركوس ياروشكا،مارتين كوتل،ماكسيميليان هيندلر،انغيبورك اورتنر،يوسف فينك،هرمان ماسر،يوخيم غونتر همر،هيلموت باخوليك واخرون)
وطن جديد
شعراء وشاعرات من النمسا
ترجمة واعداد: بدل رفو
المقدمة:أ.د.ضياء نافع
تصمميم الغلاف والكتاب:عصام حجي طاهر
لوحة الغلاف الاول: فرديناند بامبيرغر
مطبعة خاني \ كوردستان العراق
الطبعة الاولى 2014
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".