The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | Abd AlKarim Baalbaki |
| Category: | Translated Poetry [Edit] |
| Language: | English |
| Publisher: | الدار العربية للعلوم ناشرون |
| ISBN: | 9786140229341 |
| Release Date: | 01 Jan 2016 |
| Pages: | 128 |
| Rank: | 521,306 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
تبرز لغة الصمت في «لؤلؤ الحزن» من خلال اللغة، ولكنه ليس الصمت الذي ينعدم فيه الكلام، بل هو الصمت الطافح بالمعنى، والمعنى الذي أراده الشاعر عبد الكريم بعلبكي هنا هو القيمة الجمالية للحب بما هو توحُّد بين (الذات والآخر) وعيش التجربة كواقعٍ حيناً وحلم حيناً آخر. فـ "الصمت" لا يبدأ في الوجد إلّا حين تعجز اللغة عن قول المشاعر الكامنة، وهو الصمت الذي له في لغة العاشقين ألف معنى ومعنى "أنا القروي/ أرمي في البئر ظمئي/ أحمل عشقي/ أركض/ مذبوحاً من الشوق/ لقبر فؤادي قبل الغياب/ مَن أسكت/ عقرب البوح في وجهي...؟!/ مَن أضحك/ النهر على غصوني المتدلية/ فوق كف الرحيل..؟!/ مَن أخرج رياح السهاد/ لؤلؤ الحزن/ مِن براري مقلتيها..؟!/ آه يا امرأة لقد أسدلو خمار همومي...".
ترجم الديوان إلى اللغة الإنجليزية الأستاذ نزار سرطاوي وقدم لها بقراءة نقدية، ومما جاء فيها: "... ربما لا يتّسع لبعض الكلمات أو العبارات أو المعاني، التي قد تنفرد بها لغةٌ من دون سواها. وهكذا كان عليّ أن أحاول قبل ترجمة «لؤلؤ الحزن» مشاركة الشاعر في أحاسيسه، معايشته تجربته، ومرافقته في رحلته. و«لؤلؤ الحزن» هو حقاً رحلةٌ فريدة، لكنها رحلةٌ طويلةٌ شاقةٌ، يخوضها الشاعر باحثاً عن شيء ثمين، هذا هو اللؤلؤ الذي جعله في عنوان ديوانه، والذي يمثّل بالنسبة إليه جوهرةً نادرةً، تداعب أحلامه. ومع أن "لؤلؤ الحزن" هو في الأصل عنوانٌ لإحدى قصائد الديوان، إلّا أن سعي الشاعر وراء اللؤلؤ، يشكل قيمةً بارزةً في الديوان كلّه ...".
كما قدمت للديوان الشاعرة الأميركية مارغريت سين بمقدمة للترجمة الإنجليزية وقد نقلها إلى العربية المترجم نزار سرطاوي، ومما جاء فيها: "باختياره لؤلؤ الحزن عنواناً لديوانه الشعري، يكون الشاعر اللبناني عبد الكريم بعلبكي قد أنزل نصوصه منزلاً، يُمثل تناقضاً إنسانياً جوهرياً: هو ذلك التوتر القائم بين الجمال والفرح من جهة، والأسى من جهة أخرى. ويتمثل هذا الانقسام بين اللؤلؤ الذي يسميه الشاعر في مكان آخر الدموع المتجمدة، ومحاولة الشاعر المتواصلة أن يذيبه من دون أن يفقد جماله...".
يضم الكتاب قصائد في الشعر العربي الحديث جاءت باللغتين العربية والإنجليزية نذكر منها: "عري الصمت"، "في عينيك عمّدتُ غربتي"، "نبيذ الروح"، "لؤلؤ الحزن"، "وجهك ذاكرة جنوني"، "غضب السكون"، "جارة الروح"، (...) وقصائد أخرى.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".