If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.
ترتّب الكلمات ألفبائيّاً في القواميس الروسيّة، قد تكتب علامة النبر (до́брый) أو يلوّن الحرف المشدّد (добрый) أو يكتب بشكل أغمق (добрый) ، يستخدم خط واحد (|) أو خطان (||) لفصل جذر الكلمة عن اللاحقة ( добр|ый أو добр||ый)، تستخدم علامة المدّة (~) للدلالة على ذات الكلمة لعدم تكرارها (добрый ~а, ~о, ~ы)، في حال وجود أكثر من معنى للكلمة ترتب المعاني ترتيباً عددياً الرقم واحد (1) للمعنى الأول والرقم اثنان (2) للمعنى الثاني وهكذا، وقد تكتب الكلمات الروسيّة ذات المعنى المشابه بين قوسين أو بشكل مائل إلى جانب الكلمة المرادفة في اللغة الأخرى، والمفردات المقابلة باللغة الأخرى تكون مفصولة بفاصلة (،) إذا كان المعنى قريباً أما إذا كان المعنى أكثر تباعداً فتفصل بفاصلة منقوطة (؛) (مثلاً عند البحث عن كلمة добрый في القاموس: (1) хороший جيّد، (2) отзывчивый لطيف .. وهكذا)، ترد الصفات بصيغة المفرد المذكر بالحالة الغراماتيقية الاسمية وتليها اللاحقات المؤنثة والمحايدة والجمع وتصريفاتها الغراماتيقيّة الأخرى، أما الأفعال فترد بالصيغة الأصليّة مع تصريفاتها حسب الزمن والجنس والمظهر، وبالطبع يوضّح النبر ويفصل الجذر عن اللاحقة كما ذكر مسبقاً.