العربية  

books dubbing in countries

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

الدبلجة في البلدان (Info)


في الوطن العربي

بدأ فن الدوبلاج بالدخول للوطن العربي منذ منتصف الأربعينيات حيث كان دول المغرب العربي تعمل على دبلجة جميع أفلام هوليوود إلى اللغة الفرنسية وذلك لسبب استيراد معظم الافلام عادة من موزعين فرنسيين. أما في المشرق العربي فمنذ بداية الثمانينات شرعت محطات التلفزة بدبلجة أفلام ومسلسلات الأطفال باللغة العربية الفصحى في الكويت والأردن والخليج. أُنشئ مركز الزهرة لدبلجة مسلسلات الكرتون والأنمي وكانت أعمال هذا المركز حينئذٍ تُشترى من قِبل بعض القنوات العربية الحكومية في عقد الثمانينات والتسعينات، ومع بداية الثمانينات ومع تطور وغزارة الإنتاج الهوليوودي للأفلام وما تبعه من اهتمام منقطع النظير من قبل المشاهد العربي، شرعت الكثير من شركات الإنتاج العربية بترجمة الأفلام ترجمة احترافية دون المساس بالمادة المدبلجة، ومنذ منتصف التسعينيات تمت دبلجة جميع أعمال شركة والت ديزني بالإستديوهات المصرية وباللهجة المصرية. أما في العقدين الأخيرين، ظهرت الدراما المكسيكية والتركية مدبلجةً باللهجة السورية، تلاها الدراما الكورية والهندية.

في أوروبا

Source: wikipedia.org