If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.
جثسيماني (Γεθσημανῆ). يرد في إنجيل المسيح حسب البشير متى. اصحاح 26:
إنجيل المسيح حسب البشير مرقس. اصحاح 14:
المكان الذي يأخذ فيه يسوع تلاميذه للصلاة قبل إلقاء القبض عليه يُعطى بالترجمة اليونانية Greekανῆ (جثسيماني). وهي تمثل الآرامية جاث شماني ، وتعني "معصرة الزيت" (في إشارة إلى زيت الزيتون).
في الآرامية، يمكن أن يكون جيسمن ܓܕܣܡܢ. اسم المكان هذا هو نسخة أرامية لاسم مكان عبري جت גת ، وتستخدم عادة لمعصرة النبيذ لا معصرة زيتون ؛ و شمني שמני هي بمعنى "الزيوت"، وصيغة الجمع من كلمة شمن שמן، . ك
الجلجثة (Γολγοθᾶ). يرد في إنجيل المسيح حسب البشير مرقس. اصحاح 15:
إنجيل المسيح حسب البشير يوحنا. اصحاح 19:
جاجولتا الآرامية، تعني الجمجمة. يظهر الاسم في جميع الأناجيل باستثناء لوقا ، الذي يسمي المكان ببساطة كرانيون (Κρανίον) الجمجمة باللغة اليونانية ، مع عدم وجود نظيره السامي. اسم " الجمجمة مأخوذ " من كلمة Calvaria اللاتينية في ترجمة فولغاتا ، .
في الآرامية ، يمكن أن تكون ܓܓܘܠܬܐ. على الرغم من أن هذه الكلمة لها النهاية الآرامية تا/ ثا، مع ذلك أقرب إلى العبرية الجمجمة، جولجولت גולגולת، من الضيغة الآرامية.
جاباثا (Γαββαθᾶ). يرد في إنجيل المسيح حسب البشير يوحنا. اصحاح 19:
يبدو أن اسم المكان آرامي. وفقا ليوسف فلافيوس ( الحرب ، V.II.1 ، # 51 )، كلمة جباث تعني مكانًا مرتفعًا ، أو مكانًا رابًا، لذلك ربما تكون منطقة مسطحة مرتفعة بالقرب من المعبد. النهاية "ا" يمكن بعد ذلك تمثيل حالة تأكيدا للاسم.
في الآرامية، يمكن أن يكون جباتا גבהתא.
حقل دما (Ἀκελδαμά). يرد في أعمال الرسل . الأصحاح 1:
ومن الواضح أن مكان وفاة يهوذا الإسخريوطي يُسمى حقل الدم باللغة اليونانية. ومع ذلك ، فإن تقليد المخطوطات يعطي عددًا من التهجئات المختلفة للآرامية. نص الأغلبية يقرأ Ἀκελδαμά ( حقلدما) ؛ نسخ مخطوطة أخرى ترد Ἀχελδαμάχ (حقلدمكا)، Ἁκελδαμά ، Ἁχελδαμά (حقلداما) Ἁκελδαμάχ . على الرغم من هذه هجاء البديل الآرامية هي على الأرجح
دم حقل ، "حقل الدم". في حين يصعب تفسير التصويت اليوناني غير المبرر خا [x] في نهاية الكلمة ، تضيف السبعينية بالمثل هذا الصوت إلى نهاية الاسم السامي بن سيرا لتشكيل الاسم اليوناني لكتاب سيراخ (باللاتينية: Sirach) . قد يكون الصوت ميزة جدلية للمتحدثين اليونانيين أو متحدثي اللغة السامية الأصليين.
في الآرامية، يمكن أن يكون حقل دما חקל דמא.
بركة بيث حسدا (Βηθεσδά). يرد في إنجيل المسيح حسب البشير يوحنا. اصحاح 5:
كان بيثحسدا في الأصل اسم بركة في القدس ، على طريق وادي بيت زيتا ، ويعرف أيضًا باسم بركة الأغنام . اسمه في الآرامية يعني "بيت النعمة". يرتبط بالشفاء . في يوحنا 5 ، يرد عن شفاء يسوع لرجل في البركة.
بالنسبة لأسماء الأماكن الآرامية الأخرى في العهد الجديد بالبادئة بيث ("بيت") ، انظر بيت عبرا و بيث اني و بيث فجي و بيث صيدا و بيث لحم .
في الآرامية، "بيثحسدا" يمكن توضيح بيت حسدا בית חסדא.