The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | كلود استيبان |
| Category: | Computing Theory [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | طوى للنشر والإعلام |
| Release Date: | 03 Feb 2015 |
| Pages: | 215 |
| Rank: | 625,523 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
تحت عنوان "على ضفة الفراغ كنت أنتظر" يقدم الناقد اسكندر حبش مختارات من قصائد الشاعر الإسباني كلود استيبان، ترجم لها، وقدم للشاعر بمقدمة اختار لها عنوان "البراح الأخير" اعتمد فيها على حوار أجراه مع الشاعر في العام 2001: "حين نزلنا من بيته الواقع في شارع "داغير" (ذات يوم من أيام شهر أيلول عام 2001)، أشار كلود استبيان إلى عمق الممر الواقع في الفناء الداخلي للمبنى ... "منذ ثلاثين سنة، وعلى مرّ الفصول أراقب هذه الشجرة، إنها جارة تشرفني، ما يسحرني فيها زهرها الربيعي العابر".
وفي الكتاب يستعرض المؤلف السيرة الذاتية واللغوية والشعرية للشاعر إستيبان وبداياته وكان محرراً للشعر الأجنبي في فرنسا ... إنه أيضاً مكتشف نصوص نشرها في سلسلة "شعر / فلاماريون". عاش الشاعر إزدواجية اللغة بين الإسبانية والفرنسية والمشكلة منذ البداية، كانت في فصل اللغتين. منذ بداية كلامي عشت "تقاسم اللغة" (عنوان أحد كتبه) كما قلت العام 1995". في هذه السيرة الذاتية المدهشة يحاول استيبان أن يعترف "إنه كتاب اعتراف، مسار، أظهرت فيه كم أنني شعرت منذ الطفولة بهذه الصعوبة الكبيرة في اقتسام اللغتين ..."، ولأنه اختار الفرنسية وبعد حيازته "الأغريغاسيون" في الأدب الإسباني : "بدأت الكتابة في فترة متأخرة، كنت في الرابعة والعشرين من عمري ..."، و"كأن الفرنسية كانت لغة الحزن، الإنكسار. جاءتني القصائد الإسبانية " هذه الإزدواجية يقول المؤلف "لم تمنع استبيان من تعلّم لغات أخرى، فبعد اليونانية واللاتينية، جاءت الإنكليزية والبرتغالية: "لا تزعجني هذه اللغات أبداً، إنها للتخاطب، كما عندكم في لبنان". وهكذا يتابع المؤلف بعض السيرة الأدبية للشاعر استيبان، ترجماته، أعماله الشعرية ومنها "الحقل اللغوي" ، "مصادفات الجسد والحديقة" وغيرها من إصداراته الأخيرة "قطع سماء، تقريباً لا شيء" ، "توأمان" و "غريباً أمام الباب" ... ويستمر الحديث لنعرف الكثير عن استيبان بعد أكثر من ثلاثين سنة في الكتابة والترجمة ...
يضم الكتاب مختارات من الشعر للشاعر "كلودا استيبان" المجموعة الأولى بعنوان "ارق يوميات" وتضم تسعة عشر قصيدة، والمجموعة الثانية بعنوان "سبعة أيام من الأمس" وتضم سبعة قصائد، بالإضافة إلى قصائد أخرى حملت عنوان : "ترنيمة الصباح الباكر" ، "صور مرسومة" ، "لحاء شجر" ، "على البراح الأخير" ...
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".