اسلوب كتابتكم وترجمتكم لهذه الرواية هو نفس اسلوبكم في ترجمة وسرد رواية نساء صغيرات نفس الاسلوب المبتذل السخيف مع احترامي لكم ولكن اسلوبكم في ترجمة الرواية وسردها لم يكن جميلا ابدا حيث هناك كلمات سيئة استخدمتموها وهذا لا يليق بمكتبة تترجم روايات وكان ٱية في الابتذال وعدم الذوق منكم
الرواية في الاصل رائعة ولكن هناك بعض الالفاظ غير اللائقة وغير المهذبة في هذه الطبعة عند ترجمة الرواية ومع احترامي لمكتبة نور عليهم الا يستخدموا مثل تلك الالفاظ والكلمات السيئة عند ترجمة اي رواية وان ينتقوا اسلوبهم جيدا
View more
Message to "Fatima Abdul Moneim"
Message to "Fatima Abdul Moneim"
Send a request to contact "Fatima Abdul Moneim"
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.