If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.
يعود تاريخ أقدم المخطوطات التي ما زالت موجودة حتى الآن والتي تحتوي على أمثلة عن اللغة الأيرلندية المكتوبة إلى القرن الثامن الميلادي. يتألف فهرس المحتويات الأيرلندية من تفسيرات مكتوبة بين السطور أو على هوامش الأعمال الدينية باللاتينية، معظمها محفوظ في الأديرة في سويسرا، وألمانيا، وفرنسا، وإيطاليا، إذ أخذها مبشرون أيرلنديون قدماء إلى هناك، وعندما لم تُفهَم، بالكاد كانت تتم استشارتهم على عكس نظرائهم في أيرلندا. وبالتالي، فهي مختلفة تمامًا عن المخطوطات ذات المحتوى اللغوي الأيرلندي المهم المحفوظة في أيرلندا، وأقدمها هو كتاب آرماغ (812). تُظهر التفسيرات القديمة، رغم أنها غير مثيرة للاهتمام كثيرًا من الناحية اللغوية، المعرفة الواسعة للمفسرين وتطورهم الاستثنائي في اللغة التي كتبوا بها، حتى في تلك الفترة القديمة. يقول كونو ماير أن لغتهم وأسلوبهم ذات مستوى رفيع بالمقارنة مع تفسيرات اللغة الألمانية العليا القديمة. يكتب قائلًا، «نجد هنا أسلوبًا نثريًا مُتَعَلَّمًا كامل الصياغة، يسمح بالتعبير عن أبسط أطياف الفكرة ببساطة وبشكل مثالي، ومن هذا علينا أن نستنتج أنه لا بد من وجود ثقافة طويلة سابقة (للغة) تعود إلى بداية القرن السادس». توجد التفسيرات في مخطوطات من فورتسبورغ، وسانت غالن، وكارلسروه، وميلانو، وتورينو، وبلدية القديس بول إم لافانتال، وأماكن أخرى. تُعتبر مخطوطتا ليبر هينورم وستو ميسال أقدم المخطوطات المكتوبة باللغة الأيرلندية بعد التفسيرات وبعد كتاب آرماغ. يعود تاريخها إلى ما بين 900 و1050.