العربية  

books before the danish rule

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

قبل الحكم الدنماركي (Info)


معلوم أن أهل الشمال استطونوا وأقاموا في جزر فارو حوالي عام 800م، ونقلوا معهم لغتهم النوردية القديمة والتي تطورت على الجزر لتصبح اللغة الفاروية فيما بعد. لكن لا يُعتقد أن هؤلاء المستوطنين قدِموا من إسكندنافيا؛ إنما من التجمعات النوردية الواقعة في البحر الأيرلندي والجزر الشمالية والجزر الغربية باسكتلندا وهذا يشمل أيضاً كلاً من جزر أوركني وشتلاند والغايل النوردية. أحد الأسماء التقليدية للجزر باللغة الأيرلندية هو «Na Scigirí» ويعني «Skeggjar»، ويُحتمل أنها تشير إلى تسمية «Eyja-Skeggjar» ومعناها «لحى الجزيرة» وهو لقب أطلقه أهل الجزيرة عليها.

وفقاً لما تذكره ملحمة فارينغسا فقد شد مجموعة من المهاجرين الرحال مغادرين النرويج، ذلك أنهم لم يوافقوا على ملكية هارالد ذو الشعر الفاتح، وأنتهى بهم الأمر في جزر فارو التي أقاموا واستقروا فيها في فترة حوالي أواخر القرن التاسع ميلادي. وعليه تُعد رسمياً لغة الجزر النوردية وثقافتها مشتقة من أوائل (طلائع) الوافدين النرويجيين. كانت الجزر إحدى ممتلكات مملكة النرويج (872–1397) في الفترة الممتدة من عام 1035 حتى ألحقتها الدنمارك.

Source: wikipedia.org