The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
The source of the book
This book was brought from archive.org as under a Creative Commons license, or the author or publishing house agrees to publish the book. If you object to the publication of the book, please contact us.
| Author: | Henry Miller |
| Category: | French Literature Translated [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | دار أزمنة للنشر والتوزيع |
| ISBN: | 9782843061912 |
| Release Date: | 08 Feb 2017 |
| Pages: | 129 |
| File Size: | 967.34 KB |
| Extension: | |
| Creation Date: | 19 Jul 2015 |
| Rank: | 121,830 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
The Author Book Rambo And The Time Of The Killers and the author of 45 another books.
هو روائي ورسام أمريكي .عرف عنه عدم رضاه عن الاتجاه الأدبي العام في الادب الامريكى.
وبدأ تطوير نوع جديد من الرواية والتي هي عبارة عن خليط من القصة والسيرة الذاتية والنقد الاجتماعى والنظرة الفلسفية والتصوف، يجمع هنرى بين نقيضين فهو يمتلك القدرة على التعبير الواقعى ثم لاتعدم وجود افكار خيالية في ادبه أكثر اعماله تميزا هي مدار السرطان هنرى ميللر، مدار الجدى هنرى ميللر ،والربيع الأسود.كتب ميللر أيضا عن اسفاره، ومقالات في التقد والتحليل الادبى
مثل كولومبس، أبحر رامبو باحثاً عن طريق جديد إلى الأرض الموعودة. أرض الشباب الموعودة، في فتوته البائسة تغذى على الكتاب المقدس، وأمثال "روبنس كروزو" من الكتب التي كانت تقدم إلى الأطفال لقراءتها. وكان الكتاب الذي شغفه أكثر من سواه، بعنوان "الإقامة في الصحراء". مصادفة فريدة، أن يقيم في الصحراء، حتى وهو طفل، هذه الصحراء التي ستغدو جوهر حياته. أتراه رأى نفسه، حتى في ذلك الزمن البعيد، وحيداً، بعيداً، منقطعاً على صخور الشاطئ، متخلياً عن تمدنه؟ إن كان أحد يرى بعينه اليمين، وعينه الشمال، فهو رامبو.
والحديث بالطبع عن عيون الروح، بإحداهما كانت له القدرة على النظر عبر اللانهاية، وبالأخرى كانت له القدرة على النظر عبر "الزمن والمخلوقات" كما هو وارد في "الكتاب الصغير للحياة الكاملة". لكن يقال "إن عين روح الإنسان، هاتين، لا تستطيعان القيام بعملها في وقت واحد. فإذا نظرت العين اليمين في اللانهاية، فعلى العين اليسار أن تغمض نفسها، وتمتنع عن أداء عملها، كما لو أنها ميتة. فهل أغمض رامبو العين الخطأ؟ وإلا فكيف يفسر فقدانه الذاكرة؟ وتلك الروح الأخرى التي تدّرع بها ليحارب العالم، هي جعلته محصناً؟ حتى وهو مسلح كالسرطان. لم يكن صالحاً للجنة، ولم يكن صالحاً للجحيم أيضاً. لم يكن يمكنه، في أي ظرف، أو ميدان، أن يرسو طويلاً. كان ينال موضع إبهام، ولا يجد موضع قدم، وكأنما الأرواح الشريرة تطارده، فهو موضوع من طرف قصي إلى آخر. في بعض النواحي، كان غير فرنسي... قدر ما أمكنه أن يكون. لن لا أشد من لا فرنسيته، حين يتعلق الأمر بالشباب. كان يقسم بالتصرف الغير لليسار الذي يكرهه الفرنسيون.
كان منافياً، مثل محارب من الفايكنج في بلاط لويس الرابع عشر. "خلق طبيعة جديدة، وفن جديد. فتطابق معها" هما كما قيل، مطمحا رامبو. لقد شرح رامبو في رسائله من أفريقيا، كيف يستحيل عليه استئناف حياة الأوربي واعترف حتى بأن لغة أوربا صارت غريبة عنه، في الفكر والكينونة كان أقرب إلى "ايستر آيلاند" منه إلى باريس، أو لندن، أو روما. والطبيعة الوحشية التي أبداها منذ الطفولة. نمت كثر فأكثر، مع السنوات. وكانت أكثر كشفاً عن نفسها في مساوماته وتنازلاته، مما في تمرده. ظل، دائماً، اللامنتمي، يلعب لعبة وحيداً، محتقراً الطرق والأساليب الملزم باتباعها، مبدياً رغبته في تطواف العالم متشرداً، لا في الاستيلاء عليه. في فرنسا كان الاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رامبو مثيراً، إذ دعي كتاب مشهورون، من مختلف أنحاء العالم، ليحجّوا إلى "شارلفيل" مسقط رأس رامبو.
واتخذت الاحتفالات طابع مناسبة وطنية. أما رامبو، فربما تقلب في قبره. منذ وفاة رامبو، ترجمت أجزاء من آثاره الكثيرة إلى لغات عديدة، بينها التركية والبنغالية، وحينما كان ما يزال ثمة إحساس بالشعر والمغامرة الكبرى، فإن اسمه على طرف كل لسان. وفي السنوات الأخيرة، انتشرت العبادة الرامبوية انتشاراً مدهشاً، وازداد الأدب المكرس لحياته وآثاره، ولا يمكن القول أن شاعراً من العصر الحديث قد لقي نفس هذا الانتباه والاهتمام. باستثناء "فصل في الجحيم" و"الاشراقات"، لم تجد سوى قصائد قليلة طريقها إلى الترجمة، وحتى هذه الترجمات القليلة تكشف عن تفسيرات متنوعة، واسعة، ولا بد منها.
وفي هذا الكتاب دراسة قدمها هنري ميللو حول هذا الشاعر. ويقول بأن دراسته هذه الصغيرة، والمكتوبة مثل عشر سنوات كانت نتيجة الاخفاق في ترجمة "فصل في الجحيم" بالصورة التي أرادها هذا وما يزال أمل يراوده في إعطاء هذا النص، اللغة الأكثر قرباً من اللسان "الزنجي" لرامبو. فمؤلفي الأغاني الزنجية بالرغم من أنهم لا يعلمون، هم أقرب إلى رامبو، من الشعراء الذين عبدوه وقلدوه.
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".