The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | Salah Fadl |
| Category: | Comparative Literature Translated [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | دار الكتاب اللبناني للطباعة والنشر والتوزيع السلسلة: مجموعة أعمال الدكتور صلاح فضل |
| Release Date: | 01 Feb 2003 |
| Pages: | 748 |
| Rank: | 316,020 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
The Author Book Comparative Literature and the author of 61 another books.
ولد الدكتور صلاح فضل (محمد صلاح الدين) بقرية شباس الشهداء بوسط الدلتا في 21 مارس عام 1938م، اجتاز المراحل التعليمية الأولى الابتدائية والثانوية بالمعاهد الأزهرية. حصل على ليسانس كلية دار العلوم –جامعة القاهرة عام 1962م. عمل معيدًا بالكلية ذاتها منذ تخرجه حتى عام 1965م.
أوفد في بعثة للدراسات العليا بإسبانيا وحصل على دكتوراه الدولة في الآداب من جامعة مدريد المركزية عام 1972م، عمل في أثناء بعثته مدرسًا للأدب العربي والترجمة بكلية الفلسفة والآداب بجامعة مدريد منذ عام 1968 حتى عام 1972م. تعاقد خلال الفترة نفسها مع المجلس الأعلى للبحث العلمي في إسبانيا للمساهمة في إحياء تراث ابن رشد الفلسفي ونشره.
عمل بعد عودته أستاذًا للأدب والنقد بكُلِّيتي اللغة العربية والبنات بجامعة الأزهر، وعمل أستاذًا زائرًا بكلية المكسيك للدراسات العليا منذ عام 1974م حتى عام 1977م. أنشأ خلال وجوده بالمكسيك قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة المكسيك المستقلة عام 1975م.
انتقل للعمل أستاذًا للنقد الأدبي والأدب المقارن بكلية الآداب بجامعة عين شمس منذ عام 1979م حتى الآن. انتدب مستشارًا ثقافيًا لمصر ومديرًا للمعهد المصري للدراسات الإسلامية بمدريد بإسبانيا منذ عام 1980م حتى عام 1985م. رأس في هذه الأثناء تحرير مجلة المعهد المصري للدراسات الإسلامية بمدريد. اختير أستاذًا شرفيًا للدراسات العليا بجامعة مدريد المستقلة.
انتدب بعد عودته إلى مصر عميدًا للمعهد العالي للنقد الفني بأكاديمية الفنون بمصر منذ عام 1985م حتى عام 1988م، وعمل أستاذًا زائرًا بجامعات صنعاء باليمن والبحرين حتى عام 1994م، كما عمل أستاذًا للنقد الأدبي والأدب المقارن بكلية الآداب بجامعة عين شمس ورئيسًا لقسم اللغة العربية وهو الآن أستاذ متفرغ فيها.
النشاط الأكاديمي
المؤلفات
وللدكتور صلاح فضل مؤلفات عديدة أثرت المكتبة العربية في الأدب والنقد الأدبي والأدب المقارن وزودت الباحثين برؤى جديدة في الشعر والمسرح والرواية، منها:
المصدر: ويكيبيديا الموسوعة الحرة برخصة المشاع الإبداعي
من حق القارئ أن يعرف منذ الوهلة الأولى أن (موضوع التأثير الإسلامي في الكوميديا الإلهية لدانتي) ليس وليد اليوم، وإن كانت هذه أول مرة يعرض فيها بشكل وافٍ باللغة العربية على صفحات هذا الكتاب. ففي أوائل القرن نبت في مخيلة عالم إسباني ضليع، أمضى عمره في معايشة التراث العربي والذخائر الإسلامية، أن ما يحفل به هذا التراث العربي والذخائر الإسلامية من صور الدار الآخرة، وأدب المعراج، يكمن وراء أنضج وأقوى أثر أدبي أوروبي في العصور الوسطى، وهو (ملحمة دانتي الخالدة)، فعكف عشرين عاماً يعالج مصادره، ويبحث طرائقه؛ حتى أخرج نظريته في هذا التأثير، نموذجاً منهجياً في الدراسات المقارنة المحكمة.
وكانت مفاجأة مذهلة لأبناء الثقافة الأوروبية؛ فعزّ عليهم أن يعترفوا بالدَّيْن للثقافة العربية الإسلامية، في مرحلة عطائها الخِصْب ونشبت معركة علمية حادة بين هذا الباحث المتمكن (أسين بالاثيوس) ومن اكتسبتهم نظريته من أنصار، وبين من ينكرون ذلك العطاء، وبعد ثلاثين عاماً من تاريخ بدء الجدل الساخن؛ اكتشفت وثيقة دامغة، تؤيد النظرية، وتقطع السبيل على حجج منكريها. كان ذلك على وجه التحديد، عام 1949م.
ومن ثم أصبحت القضية من أهم منجزات الأدب المقارن في القرن العشرين. والأدب المقارن هو العلم المنهجي الذي ينشد دراسة روابط التشابه والقرابة والتأثير بين الأدب ومظاهر المعرفة الإنسانية الأخرى، أو بين النصوص الأدبية نفسها، مما قد يبدو للوهلة الأولى تباعداً في الزمان أو المكان، بشرط أن تنتمي إلى لغات أو ثقافات عديدة، حتى لو كانت تدين لتراث مشترك واحد.
في إطار هذا النوع من الدراسات يأتي هذا البحث حول تأثير الثقافة الإسلامية في الكوميديا الإلهية لدانتي، وقد حاول أن يستوعب، بشكل مباشر المادة العلمية المقارنة التي استخدمت في الدراسات الأوروبية، ويطلع على نصوصها العربية الأصلية، ثم يقدم إعادة ترجمة وعرض لوثيقة المعراج التي أصبحت البرهان الأخير في القضية، ويبحث عن نماذج لنظائرها، في التراث، متفرقة؛ حتى يعثر عليها مجتمعة.
وقد تطلب هذا من الباحث معايشة حميمة لعناصر التراث الإسلامي، وأدب المعراج، والدار الآخرة في كتب الرقائق الدينية، والتاريخ، والموسوعات الثقافية الشاملة، أملاً في الوصول إلى أصل المخطوطة العربية. وقد كان الخيار الماثل أمام الباحث؛ التركيز على أحد الجانبين في دراسة مصادر دانتي الإسلامية: إما جانب الأفكار، وإما جانب الصور؛ إذ أنه لا مفر عند تحليل الحدود الفاصلة بين الآداب المختلفة، من فك هذه الوحدة المشتبكة في البنية الأدبية، وعزل جزئياتها، وإن أفقدها ذلك كثيراً من خصائصها.
وإذا كانت الأفكار بطبيعتها، كما يقول نقاد الفكر، أقرب إلى أن تكون محدودة، في صيغها المجردة، وحلولها الميتافيزيقية، وامتداداتها المباشرة؛ مما يكاد يقصرها على قليل من المقولات (الأمهات) التي تصدر جميعها عن نفس الطبيعة العقلية للإنسان؛ فتتشابه بقدر ما تتوافق الظروف التاريخية، وتلتقي قوى التجديد البشرية، فإن الصور، باعتبارها انعكاساً محدداً للأشكال الواقعية، وتجسيداً مناظراً للمحسوسات، في كثرتها وتغيرها واختلاف نماذجها، أعزّ على التوافق العفوي غير المقصود، إذ كيف يستطيع الإنسان أن يتمثل، مسبقاً، الإمكانات المختلفة، لتشكيلات الصور التي لا حصر لها، وتراكيبها اللانهائية، التي يستطيع الخيال الإنساني أن يبدعها، خلال محاكاته للواقع الشديد الثراء والتغيُّر؟ وكيف نتوقع أن تولد، من بين هذه الاحتمالات الهائلة، للصور والرموز الممكنة، للعالم الآخر مثلاً، مجموعة مركبة متجانسة، ومتطابقة في كثير من خصائصها، دون أية علاقة تربط بينها؟! خاصة، إذا أخذنا في الاعتبار، أن مبدع أحد الطرفين إنما هو عقليةٌ فرديةٌ لشاعر عظيم، تبلورت لديه رؤية عصره وقومه، وأن مبدع الطرف الأسبق، إنما هو الخيال الشعبي الذي اشتركت في إثرائه وتنميقه، معطيات دينية وثقافية في غاية التعقيد والأصالة، مما لا يمكن لفرد، كائناً من كان، أن يصوغ مثله في عمره القصير، ومن هنا، فإن إيقاع هذه الدراسة قد اختار أن يضغط على المشاهد والصور، باعتبارها الأداة الفنية في التأثير، والوسيلة الضرورية لضمان أدبية هذه الدراسة.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".