The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | Rashid AlJumaili |
| Category: | Arabic Islamic Literature [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | دار الشؤون الثقافية العامة |
| Release Date: | 01 Jan 1986 |
| Pages: | 682 |
| Rank: | 305,859 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
لا يخفى على كل باحث في تاريخ الحضارة العربية الإسلامية، ما لحركة الترجمة من أهمية بالغة في قيامها. إذ أن الترجمة، وهي الحركة الأساسية التي لا بد منها في كل عصر، قد أسهمت وبشكل مباشر فى تعزيز كيان حضارتنا وفي مختلف العصور التي مرت بها هذه الحضارة. وفي هذا السياق يمكن القول أن هذا الموضوع يعد تجسيداً لرغبة شديدة نحو دراسة الأمور الحضارية والثقافية بصفة عامة، والحضارة العربية الإسلامية بصفة خاصة. وعلى هذا الأساس، ولما كانت حركة الترجمة هي من أهم السبل الموصلة لفهم تاريخ حضارتنا العربية الإسلامية بصفة خاصة. وذلك لما للطرفين، الترجمة والحضارة، من ارتباط وثيق ببعضها، فقد آثر الباحث هذا الموضوع على غيره من الموضوعات ليكون مداراً لبحثه في هذا الكتاب. وفيما يتعلق بخطة البحث، فقد جعل الموضوع في أربعة أبواب.
وفيما يلي بيان موجز للخطوط الرئيسية التي تضمنتها أبواب الكتاب. الباب الأول: عصر الترجمة وجاء ذلك ضمن فصول أربعة تناولت المواضيع التالية: نظرة تمهيدية عامة على حركة الترجمة. حركة الترجمة في القرنين الأول والثاني للهجرة، حركة الترجمة في القرن الثالث الهجري. حركة الترجمة في القرن الرابع الهجري. الباب الثاني: رماة الترجمة وجاء ضمن فصلين: الفصل الأول رعاة الترجمة من الخلفاء. الفصل الثاني: رعاة الترجمة من كتاب الشخصيات في الدولة. الباب الثالث: مقومات حركة الترجمة. وجاء ذلك ضمن فصلين. الفصل الأول مراكز الترجمة. الفصل الثاني: أشهر النقلة. الباب الرابع والأخير نقد دار حول نتائج الترجمة وعن مآثر العرب في العلوم المترجمة وكذلك عن النتائج العامة لحركة الترجمة.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".