The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | ديمتري غوتاس |
| Category: | The History Of The Abbasid State [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | مركز دراسات الوحدة العربية، المنظمة العربية للترجمة |
| ISBN: | 9789953431529 |
| Release Date: | 01 Jul 2003 |
| Pages: | 364 |
| Rank: | 356,880 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
هذه دراسة للعوامل الاجتماعية والسياسية والأيديولوجية التي أدت إلى حركة ترجمة لم يسبق لها مثيل من اليونانية إلى العربية في بغداد العاصمة المنشأة حديثاً للأسرة العربية، العباسيون، خلال القرنين الأولين من فترة حكمهم (القرن الثاني وإلى نهاية الرابع هـ/الثامن وغلى نهاية العاشر) إنها تنهل من عمل طويل ومميز للأعمال التاريخية والفيلولوجية في مجال الدراسات اليونانية-العربية أو دراسة الترجمان التي تمت في العصور الوسطى للكتب العلمانية اليونانية إلى العربية.
ومن ثم فإن هذه الدارسة تتخلى من أسئلة من وماذا ومتى، المرتبطة بحركة الترجمة اليونانية- العربية، وتركز على كيف ولماذا، باذلة جهودها في فهمها وتفسيرها على أنها ظاهرة اجتماعية وتاريخية، وبالتالي فإن الهدف من هذا الكتاب هو وضع صورة أخرى للقضية الكبرى، الترجمة اليونانية-العربية من حيث جذورها وتطورها حتى بلغت وما بلغته وآتت أكلها في القرنين الثالث والرابع الهجريين/ التاسع والعاشر الميلاديين.
عنى المؤلف، بارئ بدء بالأهمية التاريخية والاقتصادية والثقافية للفتوح العربية. ولعل أبرزها ما بينه هو أن هذه الفتوح وحدت منطقة واسعة تمتد من أواسط آسيا إلى جبال البرانيس في شبه الجزيرة الإسبانية. فيسرت التواصل والاتصال تجارة وثقافة، وبذلك مهدت للنباتات أن يتسع مداها وللآراء والأفكار أن يتحرر تنقلها.
وانتقل المؤلف بعد ذلك إلى قيام الدولة الإسلامية، وأسرع بطبيعة الحال إلى الثورة العباسية، وقيام هذه الخلافة، وعاصمتها، منذ أيام المنصور ببغداد وتنبه المؤلف إلى أن ترجمات من أنواع مختلفة سبقت قيام الدولة العباسية، وبذلك كانت قد فتحت الطريق للعمل. ويلفتنا ديمتري غوتاس في وقت لاحق من الكتاب إلى الحلم الأرسطي ويحلله كما كان قد درس قضية بيت الحكمة، وتوصل إلى القول بأنهما ضخّما من أجل التأكيد على دور المأمون كراع لحركة الترجمة أصلاً، والنشاط العلمي والفكري على نحو عام.
مع تولي الأسرة العباسية العربية السلطة وتأسيس بغداد (453هـ/762م) قامت حركة ترجمة من اليونانية إلى العربية استمرت ما يربو على القرنين. ومع نهاية القرن الرابع الهجري/القرن العاشر الميلادي كانت، تقريباً، كل الكتب العلمية والفلسفية العلمانية قد ترجمت إلى العربية.
هذا الكتاب يكشف عن العوامل الاجتماعية والسياسية والأيديولوجية التي تفاعلت في المجتمع العباسي، وأدت إلى قيام حركة الترجمة وساندتها. ويبحث في المجموعات الاجتماعية التي ساندت هذه الحركة واستفادت منها، كما يدرس الدور الريادي الذي كان للتقليد العلمي والفلسفي الناشئ ي علاقته التآلفية مع حركة الترجمة. وأخيراً فإنه يتعقب إرث حركة الترجمة في الأقطار الإسلامية وخارجها، إذ يرى صلة مباشرة بالإحياء الكلاسيكي الذي قام في القرن التاسع في بيزنطة. لذلك فهو تحليل وتوثيق لنل الثقافة اليونانية القديمة إلى العصور الوسطى.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".