العربية  

Book Arab Dancers A Palestinian Novel Translated From Hebrew

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Copyright reserved
Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew
Qr Code Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew

Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew

  ( 2 ratings )
Author:
Category: Hebrew [Edit]
Language: Arabic
Publisher:  مركز المحروسة للنشر والخدمات الصحفية والمعلومات
Release Date:
Pages: 194
Rank: 194,289 No 1 most popular
Short link: Copy
More books like this book
Reviews ( 1 )
Quotes ( 1 )
Download is not available

Book Description

أصدر الأديب سيد قشوع عدة أعمال أدبية باللغة العبرية وتعد رواية عرب راقصون هي روايته الأولى. وتتكون رواية "عرب راقصون" للأديب سيد قشوع التي حرصنا على نقلها إلى اللغة العربية من خمسة فصول رئيسية تنتظم في كل منها عدة قصص قصيرة يقدم الراوي من خلالها سيرة ذاتية لعائلة فلسطينية تقيم في داخل إسرائيل، فيتحدث الراوي في الفصلين الأولين عن طفولته في الطيرة وأفراد عائلته، ويلقى في هذين الفصلين الضوء على دور والده في مقاومة سلطات الاحتلال، وتجربته في المعتقلات الإسرائيلية. ويتحدث الراوي أيضاً عن نجاح بطل مجموعته القصصية في أحد الاختبارات التي أجرتها وزارة التعليم الإسرائيلية مما أهله للالتحاق بإحدى المدارس الداخلية في إسرائيل. ويتناول الراوي في الفصلين الثالث والرابع من المجموعة تجربة بطل مجموعته في المدرسة الداخلية الإسرائيلية التي التحق بها، وجهوه التي بذلها للتكيف مع المجتمع الإسرائيلي والتي جعلته يغترب عن واقعة الفلسطيني، كما يكشف تفاصيل قصة الحب التي نشأت في المدرسة بينه وبين الفتاة اليهودية "نعمي" والتي باءت بالفشل بعد أن رفضت والدتها تشكل هذه العلاقة بقولها "إنها تفضل أن تمارس بنتها السحاق عن أن تصادق عربياً". أما الفصل الخامس والأخير من هذه المجموعة والذي كان بعنوان الطريق إلى الطيرة فيتناول عودة بطل لمجموعة مرة أخرى إلى القرية التي نشأ فيها، ويرصد هذا الفصل طبيعة التحولات التي شملت كل أفراد العائلة.
وحينما نترجم رواية "عرب راقصون" للأديب سيد قشوع إلى اللغة العربية فإننا نترجمها لننقل إلى القارئ العربي طبيعة المأساة التي يعيشها الفلسطينيون المقيمون داخل إسرائيل التي تعمل بدأب على اقتلاع كل ما يمكنه أن يذكرهم بجذورهم وعروبتهم. إن ترجمة هذه الرواية لا يمكن أن توصف أو أن تصنف في إطار التطبيع أو الترويج للفكر الإسرائيلي لأن هذه الرواية تسرد عبر فصولها طبيعة المأساة التي ألمت بالعائلة الفلسطينية في إسرائيل، ونترك للقارئ الفطن هذا العمل ليتعرف على معاناة الفلسطينيين في إسرائيل.

جمال الرفاعي

Copyright reserved

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Reviews ( 1 )
Quotes ( 1 )
  Search for another book

Book Review "Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew"

Book Quotes "Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew"

Other books like "Arab Dancers - A Palestinian Novel Translated From Hebrew"

Other books for "Sayed Qashou"

Hide Intellectual property is reserved to the author of the aforementioned book
If there is a problem with the book, please report through one of the following links:
Report the book or by Contact us

E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free