The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | Layla Sabbar |
| Category: | Thriller Stories And Adventures Translated [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | دائرة الثقافة والإعلام - الشارقة |
| Release Date: | 01 Jan 2014 |
| Pages: | 77 |
| Rank: | 764,248 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
نشرت مجلة "الرافد" الصادرة عن دائرة الثقافة والإعلام بالشارقة، في عدد يناير/كانون الثاني 2014، مجموعةً قصصية للكاتبة الجزائرية الأصل ليلى صبار حملت عنوان " أختي الغريبة"، وكان قد أعدها وترجمها أحمد عثمان، وهي عبارة عن 11 قصة تراوحت بين القصيرة والطويلة ضمن 73 صفحةً من القطع الصغير. قدّمت صبار في هذه المجموعة ذاكرتها أمام المتلقي بطريقة المكاشفة والاعتراف، وكأننا نسمع حوار امرأةٍ مع ذاتها حول الطفولة وتفاصيل كثيرة لا زالت عالقة في ذهنها، وقد تحولت إلى أسئلة مصيرية عن الهوية والجنسية وتحتاج إلى إجابات منها هي أولاً، ومن الآخرين ثانياً. حيث يأتي الروي كخطوة أساسية وممكن أن تكون نهائية في محاولة الإجابة. واحتوت مقدمة المجموعة على بحث مختصر في كتابات ليلى صبار تحت عنوان "ليلى صبار: أدب الجميع"، إلى جانب تعريفها بسيرتها الذاتية منذ ولادتها في الجزائر خلال الحقبة الكولونيالية لـأب جزائري وأم فرنسية، وخلال سنوات المراهقة انتقلت إلى فرنسا وهناك بدأ معها مرحلة التفكير، عبر الكتابة، بالروابط الجامعة بين البلدين، وطنيها: "عبر هذا العمل، عمل الذاكرة وبناء الوية، تتحدث ليلى صبار دوماً عن الطفولة، هذه اللحظة المؤسسة التي تبني أو تدمر بالغ الغد. كتابتها تتوجه مع ذلك إلى القارئ الشاب الحساس إلى هذه الأسئلة الفردية والعالمية في آنٍ معاً. وأيضاً إلى هؤلاء المراهقين الذين وجدوا في نصوصها تاريخهم الحقيقي، ثقافتهم المزدوجة، وحاولوا أن يبنوا أنفسهم قبالتها". لأنها تكتب ذكريات مراهقتها وطفولتها، فهذا لا يعني أنها تتوجه إلى شريحة معينة من المتلقين دون أخرى. فمن منا، نحن الكبار، لم يملك ذاكرةً مشابهة تحتاج إلى ملء فجوات مراهقتنا وطفولتنا باستخدام الأسئلة والأجوبة، مع الذات ومع الآخر؟ لكن ومن خلال المقدمة نكتشف أن اتهام ليلى بأنها تستهدف في أعمالها شريحة الشباب، لم يأتِ عن فراغ. حيث يتبين لنا العديد من المجموعات القصصية التي روت فيها ذكرياتها وتساؤلاتها عن طفولة ومراهقة قضتهما في الجزائر بلد الأب، وعن مرحلة شباب تعيشها في فرنسا بلد الأم. كمجموعتيها القصصيتين "الشابة في الشرفة" و"جنود". والسرد الوثائقي "كنت طفلة الجزائر"، و"طفولة من مكانٍ آخر". الشرق والغرب عنصران لا يفترقان في مجموعتها القصصية "أختي الغريبة"، حيث تكتب في القصة الأولى "الشرق هاجسي": "من الشرق، لم يتبقَ لي سوى اسمي. يتبدى لي انني لن أحوز شيئاً سواه، الشرق، هاجسي". وفي مكانٍ آخر من القصة ذاتها، نجدها تقول: "من الممكن أن أكون ولدت في اللغة العربية، لغة الشرق المتوسطي، في الإسلام، ديانة أم أبي، ديانته، ديانة شعبه (إلى أي شعبٍ أنتمي؟). أعتقد أنني أنتمي، في يوم من الأيام، إلى شعب الثورة وشعب النساء إلى الشرق، لا. غير أنني، أنتمي له". وتعود ليلى صبار في قصتها "الفتاة ذات الصدار الأحمر في بابل"، للشرق بأجمل تفاصيله الحميمية ذات الطابع الروحاني وبأكثرها حزناً ومأساةً، ففي بداية القصبة كتبت: "بعيداً عن الزمن، الأندلس القديمة وأبيات الشاعر الملعون، المنفي من قرطبة، طوق حمامته المفقود، بعيداً، منذ قرون وقرون... جيركو في فلسطين، الصحراء قريبة للغاية.. توابيت سراييفو، النوارس، على الموجات المتلاحقة، تصيح في أذن هؤلاء الأطفال: القذرون الذين يصنعون الحرب والجنود يتساقطون صرعى، دوماً يقولون "يا أمي!". أجواء جميلة وغرائبية من القرى والمدن موجودة في صفحات "أختي الغريبة"، مستلهمة من حياة حقيقية، تدخل الأدب في تنميقها. أيضاً ثمة تناقضات وأضداد متناثرة بين الكلمات تنتظر من المتلقي لملمتها وتنسيقها في اتجاهٍ واحد، للإجابة عن سؤال الهوية الخاص بنا وبالكاتبة أيضاً. الكثير من الوقفات، تأخذها صبار في حياكتها لكل قصة، وكأنها تأخذ نفساً أثناء عملية البحث في الذاكرة، تسأل، تحاول الإجابة، تستذكر، تستحضر ثم تكتب. بعد قراءتنا للمجموعة القصصية المترجمة، ومع إشارة إلى الجهد الواضح للمترجم، إلا أننا على ما يبدو أمام كاتبة علينا أن نقرأ كلماتها مباشرةً دون وسيط المترجم. فكثرة التساؤلات والفواصل والنقاط وما بين الأقواس، يحيل إلى كتابة صعبة وسهلة في آنٍ معاً، إلى مفردات لغوية لا يمكن استبدالها بأخرى مترجمة من غير لغة. كذلك فإن العبارات المسطرة أمامنا، في بعض الأحيان تكون معقدة، لا بد وأنها أكثر بساطة وحيوية في اللغة الأصلية الفرنسية التي كتبت بها ليلى صبار مجموعتها هذه.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".