اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
1995, Anti-journal de la métaphore, Éditions Jean-Michel Place, Paris.
1999, Le Don du Vide, Traduction de Bernard Noël en collaboration avec l"auteur, l"Escampette, Bordeaux ; 2003, 2° édition.
1999, Vin (deux séries de poèmes) traduction collective, Royaumont.
1999, Désert au bord de la lumière, traduction d’Abdelwahab Meddeb, al Manar, Paris.
2000, Chant pour un jardin de l"eau, traduction d’Abdellatif Laâbi, les petits classiques du grand pirate, Paris.
2003, Fleuve entre deux funérailles, traduction de Mostafa Nissabouri, l"Escampette, Bordeaux,
2008, Le Livre de l’amour, traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Al Manar, Paris.
2010, Feuille de la splendeur, traduction de Mounir Serhani, revue par Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Cadastre8Zéro, France.
2012, Vers le bleu, traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Résidences de l’Arbre à paroles, Belgique.
2013, Lieu païen (poèmes), traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, L’Amourier éditions, Coaraze, France.
Il Dono Del Vuoto, traduzione di Fawzi Al Delmi, Edizioni San Marco dei Guistiniani, Genova 2001
Il Mediterraneo e la parola, Viaggio, poesia, ospitalità", a cura di Francesca Corrao e Maria Donzelli, Saggine, Donzelli editore, Roma, 2009.
El Don del Vacio, poemas, Trducion Luis Miguel Canada, ediciones del oriente y del meditarraneo, Madrid, 2006;
Un rio entre dos funerales, Traducion Trducion Luis Miguel Canada, ediciones Icaria, Poesia, Barcelona, 2010;
Vino, traducción del árabe y notas : Federico Arbós, ediciones del oriente y del mediterráneo, Madrid, 2015;
Libro del amor, traducción del árabe y notas : Federico Arbós, EDA Libros, Malaga. 2017 ;
Muhammed Bennis, aşkin kitabi, Türkçesi Metin Findikçi, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2008 ;
Muhammed Bennis, şarap, Türkçesi Metin Findikçi, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2009
Aşkın Kitabı, türkçesi Mehmet Hakki Suçin, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2015.
2007, Mohammed Bennis/Ilma Rakusa, ‘’ Die Minze erblüht in der Minze’’, Arabische Dichtubg, der Gegenwart, Carl Hanser Verlag, München, Germany,;
2012, Mohammed Bennis, ‘’Die Gabe der Leere’’, Edition Lyrik Kabinett, Bei Hanser, München, Germany.
2015, 穆罕默德•貝尼斯, 沉默, International Poetry Nights in Hong Kong.