العربية  

books things not included in the movie

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

أمور لادخل لها في الفيلم (Info)


  • اسم الشبكة التلفزيونية الوهمية في الفيلم، الجوهرة، هو اسم عربي لإحدى الأحجار الكريمة، و هي ليست كلمة تركية كما جاء في الفيلم كما أنه لا توجد أل التعريف في اللغة التركية. و بالمثل، الاسم أبو نزير هو اسم عربي أيضا و ليس تركي، حيث خلافا للعديد من الثقافات العربية، الرجال الأتراك لا يأخذون اسم "أبو" يليها "اسم الابن". أسماء العديد من الشخصيات في الفيلم أيضا ليست تركية، الإملاء الصحيح لإسم رضوان "Rizwan" في التركية تكون "Rızvan"، في حين أن اسم أويس "Owais" بالتأكيد ليس اسما تركيا حيث أن الأبجدية التركية لا تتضمن حرف "W".
  • وللمعركة بين زايد خان ونيكتن دهير، كان لابد لزايد خان ان يُزيد وزنه 11 كيلوغرام حتى يصبح وزنه 75 كيلوغرام لأول مره في حياته. لانه كان لابد من مواجهة الرجل السيئ نيكتن دهير، الذي كان طوله 6 أقدام و4 بوصات ووزنه 86 كيلوغرام.
  • فيفيك أوبروي ترك شعره ينمو لدورِه كمغوار تركي في الفلمِ.
  • عمر عبد الله، سياسي من جامو وكشمير، ظهر في الفيلم كنفسه.
  • برينت ميندنهال شبيه الرئيس الأمريكي جورج بوش يظهر في الفيلم كـ بوش.
  • منظمة الجوهرة في الفيلم و دورها المزعوم بعلاقاتها مع الإرهابيين، تشبه في اسمها و مقرها قناة الجزيرة في قطر و الذي تعرض لانتقادات من قبل بعض المسؤولين في البيت الأبيض باعتبارها مخرجا أو منفذا للإرهابيين. في هذا الصدد أيضا الفيلم يساعد في دعم العالم الغربي في حربها على الإرهاب و يسخر أيضا من البلاد موطن الشبكة التلفزيونية الخيالية تركيا و التي هي عضوة في منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) و تشارك قواتها في الحرب على الإرهاب في أفغانستان.
Source: wikipedia.org