العربية  

books modern use

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

استعمال حديث (Info)


بالإمكان العثور على مجموعة واسعة من المعتقدات والممارسات في جميع أنحاء العالم بين هؤلاء الذين يعتبرون أنفسهم مسيحيين. لا يوجد تعريف موّحد بين الطوائف والمذاهب حول تعريف "المسيحية". على سبيل المثال، يشير تيموثي بيل التفاوت من المعتقدات بين أولئك الذين يعرفون أنفسهم كمسيحيين في الولايات المتحدة على النحو التالي:

حاولت ليندا هولم تقديم تعريف شائع حول من هم المسيحيين مشيرة إلى أنّ "حول أيًا كان قد يختلف حوله المسيحيين؛ على الأقل هناك اتفاق في الاعتقاد بأن يسوع له أهمية فريدة من نوعها". الفيلسوف مايكل مارتن، في كتابه القضية ضد المسيحية" يقيّيم ثلاثة عقائد مسيحية تاريخية (قانون الإيمان الرسوليّ والنيقاوي والأثانسياوسي) لوضع مجموعة من الافتراضات الأساسية والتي تشمل الاعتقاد والإيمان بالله، وتاريخية يسوع، وسر التجسد، والخلاص من خلال الإيمان بيسوع، والإيمان في يسوع باعتباره قدوة أخلاقية.

المصطلح العبري

اعترض اليهود على يسوع ورفضوا ادعاءه بأنه هو المسيح المنتظر، ولا يؤمن اليهود بالإنجيل وحتى الآن هم بانتظار الماشيح الذي على حد إيمانهم لم يظهر بعد. وبالتالي فإن المصطلح التلمودي للمسيحيين في اللغة العبرية هو (بالعبرية: נוּצְריְם) ويعني أتباع الناصري، وتلفظ كلمة مسيحية (بالعبرية: נָצְרַוּת) نَتسْروت وهي من جذر يقابل الجذر العربي ن.ص.ر. والكلمة مشتقة من مدينة الناصرة (بالعبرية: נָצְרַת)، والناصرة هي مدينة في شمال إسرائيل، والتي فيها نشأ يسوع. في حين يشار إلى اليهود المسيحيين أو اليهود الميسانيين في اللغة العبرية الحديثة باسم (بالعبرية: יְהוּדִים מָשִׁיחַיים).

المصطلح العربي

يشيع في الثقافة العربية استخدام كلمتين للتعبير عن المسيحيين منها لفظ «نصارى» وهو اللفظ الذي يُستخدم في الكتب والأدبيات الإسلامية بشكل عام بحيث يطلق على الديانة المسيحية مصطلح نصرانية إذ جاء في القرآن :  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ    . وقد ورد لفظ نصارى في القرآن 13 مرة. وقد تعود أيضًا كلمة «نصارى» إلى مدينة الناصرة. في حين مصطلح «مسيحي» ذات الأصول السريانية هو المصطلح الأكثر انتشارًا ويعني أتباع المسيح.

هناك فرق في استخدام الكلمة في بعض الثقافات فكلمة «نصراني» تشير إلى الأشخاص ذووي ثقافة مسيحية، بينما تشير «مسيحي» إلى الشخص المؤمن في يسوع. بشكل عام لا يحبذ العرب المسيحيون تسمية نصارى ويطلقون على أنفسهم مصطلح مسيحيين.

في بعض البلدان تستخدم كلمة نصراني بشكل عام لوصف شخص غير مسلم ذو بشرة بيضاء. كلمة آخر في اللغة العربية تستخدم في بعض الأحيان لتسمية المسيحيين، ولا سيما في سياق سياسي، وهي «صليبي» (تتصل مع الحملات الصليبية) ومصدر الكلمة من الصليب ولهذه الكلمة غالبًا دلالات سلبية.

المصطلحات الآسيوية

المصطلح السرياني «ناصري» يطلق غالبًا على مسيحيين القديس توما في ولاية كيرالا، الهند. كما يَطلق المسيحيين في شبه القارة الهندية، على أنفسهم «عيساي» (بالهندية: ईसाई) و(بالأردوية: عیسائی) وهي الكلمة الشائعة أيضًا لوصفهم من قبل اصحاب الديانات الأخرى. ويعود مصدر الكلمة إلى عيسى مسيح أي يسوع المسيح. في الماضي، استخدم الملايو مصطلح «سيراني» لغة ملاوية (بالملاوية: Serani) لتسمية البرتغاليين ومصدر الكلمة من اللغة العربية من كلمة نصراني. اليوم يتم استخدام مصطلح سيراني لتسمية المجتمع المسيحي من الكريول في ماليزيا.

الكلمة الصينية المستخدمة لوصف المسيحيين هي جيدو تو وهي حسب نظام بينيين تكتب jīdū tú (بالصينية: 基督徒) تعني حرفيًا أتباع المسيح. في فيتنام يستخدم أيضًا مصطلح أتباع المسيح (بالفيتنامية: tín đồ Cơ đốc giáo) لوصف المسيحيين. المصطلح الياباني لوصف المسيحيين هو كيريشتن (باليابانية: キリシタン) وهو مصطلح مماثل (للكلمة البرتغالية: cristão) والتي تعني حرفيًا أتباع المسيح. وقد شاع المصطلح أولًا للإشارة إلى أتباع الكنيسة الرومانية الكاثوليكية في القرن 16 و17 وذلك قبل حظرها من قبل توكوغاوا شوغن.

Source: wikipedia.org