If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.
فاديا الفقير (بالإنجليزية: Fadia Faqir)، كاتبة وروائية أردنية/بريطانية وأكاديمية مستقلة تهتم بقضايا حقوق الإنسان. ولدت في عمان، الأردن،، ووالدها أردني من قبيلة العجارمة أما والدتها فهي شركسية.
ولدت في عمان عام 1956، و تعلمت في الأردن ثم بريطانيا. حصلت على البكالوريوس في الأدب الإنجليزى من جامعة الأردن و عمان. قبل رحيلها إلى بريطانيا عام 1984 لتكمل الماجستير في الكتابة الإبداعية في جامعة لانكستر (Lancaster University.). منحتها جامعة ايست انجليا (University of East Anglia) بأول شهادة دكتوراه في الكتابة الإبداعية و النقدية عام 1990. نشرت دار بينجوين روايتها الأولى بعنوان ( نيسانيت). تدور أحداثها في دولتين بالشرق الأوسط، و تروى قصة فتاة تم القبض على والدها بسبب نشاطه السياسى و مقاتل فلسطينى قبضت عليه السلطات الإسرائيلية. نشرت دار كواترت للكتب ثاني رواية لها بعنوان (أعمدة الملح) في عام 1996. ترجمت إلى الألمانية و الدانمركية و الهولندية والرومانية والبلغارية. تجمع بين تقاليد القص العربية و أساليب السرد الحديث. ترسل رسالة نسوية قوية متعلقة بامراتين عربيتين. إحداهن من البادية و الأخرى من المدينة. سجنتا كلاجئتين، الأولى نتيجة تصرف أخيها و الثانية نتيجة تصرف زوجها. تلقى الكاتبة باللوم على المجتمع الذكورى في وطنها و تدخل الاستعمار البريطانى في مصير المرأتين.
في عام 2007 نشرت دار دبل داى روايتها الثالثة بعنوان اسمى سلمى (الولايات المتحدة الأمريكية، صرخة حمامة). تروى القصة حياة امراة عربية تسمى سلمى منذ بداية حياتها البدوية حتى إنجابها ابنه غير شرعية و خوفها من وقوعها ضحية للقتل بدعوى الشرف على يد شقيقها. اضطرت إلى السفر لبريطانيا كلاجئة. تعانى كمهاجرة من اللامبالاة و العنصرية و تشتاق العودة إلى وطنها لتجد ابنتها. لكن بالنسبة لها فإن الدين و الوطن متشابكين و كلاهما قاس و مواقع الإدانة العامة و الذنب الفردى. اسمى سلمى ترجمت إلى 13 لغة و نشرت في 16 دولة. نشرت دار ويبر للدراسات مقدمة روايتها الرابعة (في مطبخ منتصف الليل) التي نالت جائزة الخيال عام 2009. نشرت فقير نصوص مسرحية و قصص قصيرة من ضمنها " جدار الفاصل" التي نشرتها في كتاب ( الشمال الجاذب) عن دار نيو رايتنج نورث في عام 2005. قدمت و حررت (في بيت الصمت): مقالات سير ذاتية لكاتبات عربيات، نشرت في عام 1998. هذا يشكل جزء من السلسلة الحائزة على جوائز، كاتبات عربيات (مترجمة من العربية) عن دار جرانت و التي كانت فقير محررة بها. حتى عام 2005 كانت فقير محاضرة و منسقة لمشروع دراسات المرأة في الشرق الأوسط في مركز الدراسات الشرق أوسطية و الإسلامية بجامعة دورهام. منذ ذلك الحين ينصب اهتمامها على الكتابة الخيالية و تعليم الكتابة الإبداعية و حاليًا تشغل منصب زميل كاتب في كلية سانت ايدين جامعة دورهام. أعمال فقير مكتوبة بالكامل باللغة الإنجليزية و تعد موضوعًا للأبحاث الأكاديمية و المناقشات. خاصة لترجمتها جوانب من الثقافة العربية. تتسم بأسلوبها الفريد و دمجها للقضايا المتعلقة بحياة المرأة في دول العالم الثالث و الهجرة و الثقافة المشتركة بينهما.
فيما يتعلق بالحرب (صورة و نص) مع المصور ريتشارد هانسون، مركز نقل الثقافات عن طريق الكتابة و الأبحاث، جامعة لانكستر عام 2008 " صوفيا بلوز" مجنتك نورث، نيو رايتنج نورث، 2005
المقالات
سلسلة كاتبات عربيات ، جرانت للنشر ابريل 1995 _ ابريل 1996 بركات، هدى، حجر الضحك، نانا، حميدة، الوطن، بكر، سلوى، المركبة الذهبية، بدر، ليانا، عين المرأة، ممدوح، عليا، كرة العث.
ل#ا تدر رأسك (العنوان الدنماركى “ALTID FREMMED HVOR DU GÅR”) ابتكار و إخراج ماليني فرومي، المقهى المسرحي، كوبنهاغن 2006