The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | كونستانتين كفافيس |
| Category: | Water Polo [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | منشورات اللجنة الشعبية العامة للثقافة |
| ISBN: | 9789959250384 |
| Release Date: | 01 Jan 2006 |
| Pages: | 316 |
| Rank: | 749,025 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
(زهرة تطفو على الماء) العنوان الذي اختاره "عاشور الطويبي" لكتاب يضم مختارات من الشعر العالمي) نقلها إلى العربية، كاشفاً عن أبعاد كل نص بلغة الضاد، وخطاب شعري متوازي لهوية كل شاعر. أما الشعراء الذين ترجم لهم الطوبي في هذا العمل فهم: 1- الشاعر اليوناني كونستانتين كفافيس، 2- الشاعرة الأميركية إدنا سانت فينسنت ميلاي، 3- الشاعر الباكستاني فيض أحمد فيض، 4- الشاعر الفرنسي آرتور رامبو، 5- الشاعر الأميركي لانجستون هيوز، 6- الشاعر الإيطالي ماريو بيلليزي، 7- الشاعر الروسي نيكولاي تريبكن، 8- الشاعر الأميركي بوب كوفمان، 9- الشاعر الأميركي مايكل سيمس، 10- الشاعر الإنكليزي هيو سايك ديفيز، 11- الشاعر الأميركي إليا كاميبسكي، 12- الشاعر الصيني لوشون، 13- الشاعر الصيني وانغ يانغ مينغ، 14- الشاعرة الأميركية أورلوفسكس دزيفينا، 15- الشاعر الإيرلندي بول دركان، 16- الشاعرة الأميركية آن زوميجا لسكس، 17- الشاعر الصيني شي شوان، 18- الشاعر الفرنسي أليونيسو برتران، 19- الشاعر الأميركي كارل ساندبيرغ.
يبقى أن نشير أن القصائد تعود إلى جيل الأربعينات والخمسينيات من القرن العشرين، وهذا ما يكتشفه القارىء من أسماء الشعراء، وثيمات النصوص، ولغة الشعراء. وإذا كان لنا أن نقرأ شيئاً من المختارات نختار الشاعر الباكستاني فيض أحمد فيض في قصيدته المعنونة (أغسطس 1952): " لا يزال الربيع بعيداً / بيد أن علاماته بدأت تظهر: / الزهور ذاتها متحرقة للتفتق / فتحت ياقاتها / في هذا الوقت من الخريف / واقتراب الشتاء يمكن سماع الأوراق: / فرقتها الموسيقية تعزف في أركان الحديقة الخبيثة (...) ".
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".