The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | بيتر نيو مارك |
| Category: | Computing Theory [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | دار المريخ للنشر |
| Release Date: | 01 Jan 1986 |
| Pages: | 228 |
| Rank: | 156,858 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
في عمله هذا (اتجاهات في الترجمة) يقدم لنا الأستاذ "بيتر نيومارك" من "بوليتكنيك" وسط لندن، مساهمة هامة لفهم أفضل لطبيعة الترجمة الحقيقية وقد أفاد المؤلف من إلمامه الواسع بما كتب في نظرية الترجمة، ومن خبرة سنين عديدة في تدريس أساليب الترجمة، ومن خبرته الواسعة والفنية في هذا المجال، أفاد من كل ذلك تقديم كتاب مدعم بالأمثلة لفهم افضل لجوانب كثيرة من مهمة المترجم.
تأتي أهمية ما يقدمه نيومارك الاساسية في معالجته المفصلة للفروق بين الترجمة الدلالية والترجمة الاتصالية، حيث نجد أن الترجمة الدلالية تركز بصورة رئيسية على المحتوى الدلالي للنص، بينما تؤكد الترجمة الاتصالية بشكل أساسي على فهم المستقبلين (القراء) وتجاوبهم. ويكتسب هذا التمييز بين الترجمتين أهمية خاصة من الاختلاف الكبير بين أنواع النصوص التي ينظر فيها نيومارك.
وعليه فإن هذا الكتاب يعالج بصورة موسعة وشاملة مشكلات اللغة المجازية، ويقدم عدداً من الاقتراحات القيَمة للتعامل مع مثل هذه المشكلات ونظراً لخبرة المؤلف في تدريس الترجمة فإنه يعالج عدداً من الموضوعات التي تسهو عنها معظم الكتب الخاصة بالترجمة، وذلك مثل نقل أسماء الأعلام والعناوين، وترجمة نصوص ما وراء اللغة metalinguistic، تلك الأمور التي تعتبر –إذا استثنينا الشعر الغنائي- ربما اصعب أنواع النصوص في نقلها دون تعديلات في شكلها ومضمونها.
أما الجزء الثاني من الكتاب فاشتمل على معالجة عدد من القضايا مثل: الترقيم، وأساليب الترجمة، والترجمة الفنية الاصطلاحية، وعلاقة الترجمة بمهمة المترجم...
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".