The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | صهيب فهميت |
| Category: | Islamic Culture [Edit] |
| Language: | Kurdish |
| Publisher: | فهميت |
| ISBN: | 9789922290409 |
| Pages: | 100 |
| Rank: | 592,294 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
The Publisher and the author
Book أَقْوَالُ الرَّافِعِيِّ - گوتەکانی ڕافیعی .
صهيب فهميت..مؤلف ومترجم.. كردي.. من مدينة اربيل..دكتوراه باللغة العربية وآدابها.. صاحب مؤلفات وترجمات باللغة العربية والكردية..
سوپاس و ستایشی بێ کۆتا بۆ خواى پەروەردگار، وە صەڵات وەسەلام لەسەر محمد صلى الله علیه وسلم کۆتا پەیامهێنی ڕێنمونیکار، خۆشحاڵم بە شادبوونەوەم بە کتێبخانەی کوردی و خوێنەرانی کوردی هاوزمانم لە ڕێگەی کۆمەڵیک گوتەى-وتە- ناودار و نووسەر و ئەدیبی گەورەى عەڕەب (مصطفى صادق الرافعي)، ئەم نووسەرەی کەوا بە سوارچاکی گۆڕەپانی فیکری ئیسلامی و ئەدەب و شیعر و فەلسەفەی ژیان ناسرا، لەم کتێبەدا خوێنەر بە دوو زمانی (عەڕەبی - کوردی) ئاشنا دەبێت بە کۆمەڵێک گوتەی زۆر بە چێژ لە مانا و زۆر بە هێز لە دەربڕیندا، گوتانێک کەوا بە زمانێکی جوان و سەرنج ڕاکێش لە مانا و مەبنادا باس و خواسى دونیا و دوارۆژ، ژیان ومردن، دادپەروەری و ستەم، خۆشەویستی و ڕق، چاکە وخراپە، گەنج وپیر، ژن وپیاو دەخەنەڕوو، بەشی زۆری ئەم گوتانە لە کتێبی(کلمة وکلیمة) وەرگیراوە، وە بەشەکەی تری لە کۆی کتێبەکانی تریدا بە گشتی وەرگیراوە و وەرگێڕدراون.
(مصطفى صادق الرافعي) ئەدیب و ڕووناکبیرێکی مسوڵمانی میسڕی سورییە، لە ساڵی 1880م لە وڵاتی میسڕ لە دایک بووە، ئەم کەڵە پیاوە شاعیر و ئەدیب و نووسەرێکی لێهاتوو بووە لە سەردەمی خۆیدا، بە موعجیزەی ئەدەبی عەڕەبی یان شەیخی ئەدەبی عەڕەبی ناسراوە، لە هەر بوارێکدا قەڵەمی جوڵانبدێت ئیللا لەگەڵیدا بەرامبەرەکەی جوڵاندووە و هەژاندووە، لە ساڵی1937م کۆچی دواى کردووە. ديارترين كتێبەکانی:(تحت راية القرآن، إعجاز القرآن والبلاغة النبوية، وحي القلم، تاريخ آداب العرب، حديث القمر، رسائل الأحزان، المساكين، أوراق الورد، ديوان الرافعي،...)
ئەدیبی مەزن ئەحمەد حەسەن زەيات 1968م خاوەنی گۆڤاری (الرسالة) دەربارەی ڕافیعی دەڵێت: ڕافیعی بە تەنیا خۆی ئوممەتێک بوو، بوونێکی سەربەخۆی هەبوو، جیهانێکی جیاواز، وە هەستێکی تایبەت، زۆربەی ئەوانەی ڕقیان لە ڕافیعی بوو ئەوانە بوون کە نەیانناسی... بەڕاستی خۆشیدەوێت ودەیگریێنێت ئەوەى سرووشی خوای گەورەی لە قوڕئانەکەی ناسیبێت، وە لە لە ئیعجازی هونەری ڕوونبێژییەکەی گەیشتبێت، وە هەستی بە نەهێنی بیروباوەڕ لە ئیمانیدا کردبێت.
كنتُ مرَّةً في ضيافة رجُلٍ مِن أهل القرى معِ أحد علماء الفِقه، وذهَبْنا مع القَرَويِّ إلى أرضه، وفيها نخلةٌ متهافتةٌ ليس أَهْوَنُ منها على صاحبها. فقال له الفقيهُ: أُحِبُّ أَنْ تَهَبَ لي هذه النَّخلةَ في مَغْرِسِها بحدودها الأربعةِ. قال: قد وهَبْتُها لك. قال الفقيه: بحدودها الأربعةِ؟ قال الرَّجُلُ الطَّيِّبُ: نَعَم. فقال له الفقيهُ: الآنَ وهَبْتَ لي أرضَك كلَّها، وخرجْتَ منها شرعًا ... فهذا فضاءٌ، ولا حدودَ للنَّخلةِ إلا آخِرُ ما تَمِكُ منه في الجهات، هكذا يَملِكُ دُهاةُ الفقهِ السِّياسيِّ البلادَ العريضةَ إذا ملَكوا ولو نخلةً فيها، غيرَ أنَّهم يُسَمُّون حدودَ النَّخلِةِ: (تحفّظاتِ) النَّخلة ...!
جارێکیان لەگەڵ یەکێک لە زانایانی فیقهدا میوانی پياوێک بووین لە گوندێکدا، لەگەڵ کابرایی لادێی ڕۆیشتین بۆ سەر زەوییەکەی، تێیدا دار خورمایەکی زۆر جوان هەبوو کە خزمەتی بۆ خاوەنەکەی ئاسان نەبوو ، بۆیە فەقیهەکە پێ گوت: حەز دەکەم ئەم خورمایەم پێشکەش بکەیت بە هەر چوار دەورەکەی، گوتی: پێشکەشم کردیت، فەقیهەکە گوتی: ئاخر بە هەر چوار دەورەکەی؟ پیاوە دڵ پاکەکە گوتی: بەڵێ، لە پاشان فەقیهەکە پێی گوت: تۆ ئێستا هەموو زەوییەکەی خۆت پێشکەش بە من کرد، وەلێی دەرچووی بە پێی شەرع و دین... ئیتر ئەمە بڕیارە، چونکە بەڕاستی هیچ سنوورێک بۆ دار خورماکەت نیيە تا دەگاتە کۆتایی هەر چوار لا لە زەوییەکەدا.
ئا بەم جۆرە فەقیهی لێزانی سیاسەتمەدار وڵاتێکی فراوان دەکاتە موڵکی خۆی هەتا ئەگەر خاوەنی یەک دار خورما بێت تێیدا، لەگەڵ ئەوەشدا ناوی سنووری دار خورماکەی لێدەنێین، وەک (پاراستنی) دار خورماکە...!
جَعَلَ اللهُ لِلْإِنْسَانِ آلَةً وَاحِدَةً لِلصِّدْقِ وَهِيَ القَلْبُ، وَآلَتَيْنِ لِلْكَذِبِ: وَجْهَهُ وَلِسَانَهُ." خواى گەورە یەک ئامرازی بە مرۆڤ بە خشیوە بۆ ڕاستگۆی کە دڵە، بەڵام دوو ئامرازی پێ بەخشیوە بۆ درۆ: ڕووخسار و زمانی.
أربعَةُ آلاف كَلمَةٍ فِي الثَّرثرةِ، أقَلُّ مَن أربعِ كَلماتٍ فِي الحِكمَةِ.
چوار هەزار وشە لە زۆربڵێی و بێ ماناییدا بەهاى چوار وشەى لە دانايى ولێزانیدا نییە.
يموت الحَيُّ شيئًا فشيئًا، وحين لا يبقى فيه ما يموت یقال: مات...
زیندوو هێواش هێواش دەمرێت، کاتێک هیچی نامێنێت لەوەى دەمرێت، ئەو کات دەگوترێت: مرد...
التِّلِسْكُوب العظيمُ في استكشاف معاني الحُبِّ قد یکون دمعةً
زۆر جار ئەنجامی تەلەسکۆپی گەورە لە دۆزینەوەی مانای خۆشەویستیدا فرمێسکێکە.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".