English  

كتب معنى الحداثة

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

معنى حديث (معلومة)


في اللغات الرومانسية في القرون الوسطى، ظهرت كلمات مشتقة من نفس الجذر اللاتيني للـمور (على سبيل المثال، الإيطالية والإسبانية: مورو، الفرنسية: مور، البرتغالية: المورو، الرومانية: مور) وطرت إستعمالات ودلالات مختلفة. المصطلح في البداية يشير إلى (شعب شمال أفريقيا) معين في غرب ليبيا، ولكن الاسم اكتسب معنى أكثر عمومية خلال العصور الوسطى، إرتبط مع "مسلم"، على غرار الارتباطات مع "ساراكينوس". في سياق الحروب الصليبية وسقوط الأندلس، شمل مصطلح مور كإيحاء ازدرائي "الكفار".

بصرف النظر عن هذه الارتباطات التاريخية والسياق، "مور" أو "موريون" تعين مجموعة إثنية محددة تتحدث بالحسانية. وهم يسكنون موريتانيا وأجزاء من الجزائر والصحراء الغربية وتونس والمغرب والنيجر ومالي. وفي النيجر ومالي، تعرف هذه الشعوب أيضا باسم عرب أزواغ، على منطقة أزواغ بالصحراء الكبرى.

القاموس الرسمي للغة الإسبانية لا يسرد أي معنى مهين لكلمة مورو، مصطلح يشير عموما إلى الناس من أصل مغاربي على وجه الخصوص أو المسلمين بشكل عام. وقد أشار بعض المؤلفين إلى أن استخدام المصطلح مورو في اللغة العامية الحديثة هو مهين للمغاربة على وجه الخصوص وللمسلمين بشكل عام.

حديثا، في العامية البرتغالية، كان مصطلح مورو (Mouro) يستخدم في المقام الأول كتسمية للشمال أفريقيين، وثانيا كعبارة مهينة ومثيرة للسخرية من قبل سكان شمال البرتغال للإشارة إلى سكان الأجزاء الجنوبية من البلاد (لشبونة، ألينتيجو، والغارف). مع ذلك، اكتسب هذه التسمية المزيد من قبول في الجنوب.

في الفلبين، وهي مستعمرة إسبانية سابقة، يدعي العديد من الفلبينيين الحديثين الأقلية المسلمة المحلية الكبيرة التي تتركز في مينداناو والجزر الجنوبية الأخرى مورو (Moros) . والكلمة عبارة عن مصطلح شامل، حيث أن "مورو" قد يأتي في عدة مجموعات إثنية-لغوية متميزة مثل شعب ماراناو. وقد قدم هذا المصطلح من قبل المستعمرين الاسبان، ومنذ ذلك الحين تم اعتماده من قبل المسلمين الفلبينيين كاسم، حيث يعرف العديد ذواتهم كأعضاء في بانغسامورو "أمة مورو".

مورينو (Moreno) يمكن أن يعني داكن البشرة في إسبانيا و البرتغال والبرازيل والفلبين، في اللغة الإسبانية، (morapio) هو الاسم المضحك للخمر، خاصة ان لم يخلط "عمدا" مع الماء، أي النبيذ النقي وكذالك تستعمل للإشارة إلى الصبي المسيحي الغير معمد في الكنيسة. وتأتي من كلمة ماوروس (maûros) (باليونانية μαύρος، μαύροι)، أي "أسود" أو "قاتم"، "مظلم". في اللاتينية أصبحت (Maurus). ومن بين الناطقين بالاسبانية، تأتي مورو لتكون ذات معنى أوسع، تطبق على كل من مورو الفلبينيين من مينداناو، وموريسوس غرناطة، مورو يشير إلى كل شيء داكن أو مظلم، كما هو الحال في "مور"، مورينو، وما إلى ذلك كما كان يستخدم كقب: على سبيل المثال، كان الدوق الميلاني لودوفيكو سفورزا يسمى ايل مورو بسبب بشرته الداكنة.

في سياق الاستعمار البرتغالي، في سري لانكا (سيلان البرتغالية)، المسلمين من أصل عربي يسمون مور سيلان، لا ينبغي الخلط بينه وبين "مور الهند" من سري لانكا (انظر مسلمو سريلانكا). ويشكل مور سريلانكا (وهم مزيج من "مور سيلان " و "مور الهند") 12٪ من السكان. و مور سيلان (على عكس مور الهند) هم أحفاد التجار العرب الذين استقروا هناك في منتصف القرن 6. عندما وصل البرتغاليون في أوائل القرن السادس عشر، وصفوا جميع المسلمين في الجزيرة باسم "المور" كما رأوا بعض منهم يشبه مورس في شمال أفريقيا. تواصل الحكومة السريلانكية بتعريف المسلمين في سري لانكا باسم "مور سريلانكي"، مصنفة تحت فئة "سيلان مور" و "مور الهند".

يشار إلى أن المسلمين في غوا - وهم أقلية مسلمة في ولاية غوا الساحلية الغربية في الهند - يشار إليهم عادة بإسم موير (Moir) (كونكانية: मैर) من قبل كاثوليك وهندوس غوا، حيث يستمد موير من الكلمة البرتغالية مورو (mouro) (مور).

المصدر: wikipedia.org