If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.
هناك قصص أخرى مشابهة للقصة أيضا، مع وجود بعض الاختلافات المحلية، من نيجيريا ، تايلند، والتبت، تدعو إلى التشكيك في الاصل اليوناني للقصة . تدّعي القصة التايلاندية أن القصة نتجت من حكاية جاتاكا البوذية لكنها لم تُقدم أي مصدر لإجراء مقارنة. بما أن الخطوط الرئيسية للقصة في الثلاثة كلها هي نفسها في النسخة الأيسوبية، يمكن للمرء أن يستنتج أنه، مهما كان منشأه الأصلي، قد يتأثر منذ ذلك الحين بالنموذج الأوروبي.
وقد لوحظت بعض القرابة بين الاسطورة وقصة استعادة المعجزة لفأس من نهر في الكتاب المقدس اليهودي . يُحكي أن النبي اليسع كان يسافر مع بعض أفراد المجتمع الديني "وعندما جاءوا إلى الأردن، بدأوا في قطع الأشجار. ولكن من المحتمل أنه عندما كان رجل يقطع جذعًا، طار رأس فأسه إلى الماء. وصاح "يا سيدي" ، "كان فأس قد إستعرته "ثم سأله نبي الله "أين وقع؟" . عندما عُرض عليه المكان، قام بقطع قطعة من الخشب ورماها وجعلها تطفو ليظهر الفأس الحديدي . ( الملك الثاني، نسخة الكتاب المقدس المترجمة بالإنجليزية 6.4-6)