العربية  

books local variations in algerian dialect

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

اختلافات محلية في الدارجة الجزائرية (Info)


يوجد هناك اختلاف على المستوى المحلي في الدارجة الجزائرية، ويلاحظ هذا الاختلاف تحديدا في المناطق القريبة من الحدود (المغرب وتونس)، سواءا في القواعد أو المفردات.

  • لهجة الغرب لا تملك نفس لاحقة بقية اللهجات الجزائرية، فهم يضيفون « ه » في حين بقية الجزائريين يضيفون « و » (باستثناء اللهجات الحضرية وشرق وهران). على سبيل المثال، «شفته»: بينما هي «شفتو» في اللهجات الأخرى.
  • في تلمسان يتم استبدال حرف القاف إلى ألف. على سبيل المثال: «قُلت» / «أُلت»، «قهوة» / «أهوة».
  • في جيجل، اللهجة الجيجلية تستبدل حرف « ق » إلى « ك » وتتميز بنطق « ت » كـ « تس » مثل بقية منطقة الشرق.
  • تستبدل اللهجة العنابية الحرف المصوت «/iː/ ي» في بعض الكلمات ب «/aː/ ا» فتكون: «فاها» بدل «فيها»، «علاها» بدل «عليها»، «ملاحة» بدل «مليحة».
  • في المسيلة والجلفة والأغواط تم الإبدال بين حرق غ [ɣ] و ق [q]. على سبيل المثال: «الأغواط» / «الأقواط»

تأثرث بعض اللهجات باللهجة الأندلسية التي أدخلها اللاجئين الأندلسيين، بما في ذلك اللهجات الحضرية.

مثل كل دول العالم، الدارجة الجزائرية تختلف من منطقة إلى أخرى. وهنا بعض الكلمات والاختلافات من منطقة إلى أخرى، إلا أن هناك اختلافات أيضا على مستوى المنطقة الواحدة، يشير الجدول أدناه فقط إلى الكلمة المسيطرة على المنطقة.

Source: wikipedia.org