العربية  

books indirect language verbs

If you do not find what you're looking for, you can use more accurate words.

View more

الأفعال اللّغويّة غير المباشرة (Info)


حينما نستعمل الأفعال الأدائيّة، فإنّنا نستعملها بشكل طبيعيّ واعتياديّ للتّواصل مع الآخرين؛ فقد يكون محتوى التّواصل متوافقا أوقريبا من التّوافق مع المعنى الّذي نقصده في تواصلنا، مثال ذلك: حين يسأل شخص غريب "ما اسمك؟".

ولكنّ الأمر قد يختلف في كثير من الأحيان فلا تأتي العبارة بهذه المباشرة، كما في المثال التّالي: بإمكاننا أن نطلب من أحد طلاّبنا أن يكفّ عن العبث من خلال قولنا " يا أحمد!!"؛ فيكون هذا الخطاب وحده دالاّ على ما نريده من نطقه.

ثمّة طريقة أخرى أكثر بعدا عن الصّراحة والمباشرة تكمن في هذاالمثال: قد نقوم بأداء فعل لغويّ من خلال استخدام تعبير يحيل إلى فعل لغويّ، ويقوم بأدائه. إضافة إلى ذلك؛ فإنّ هذاالفعل يقوم بأداء فعل لغويّ آخر، وهو ما يعرف بالفعل غير المباشر. مثال: أحمد، هل بإمكانك فتح النافذة؟، ففي هذه الجملة عدّة أفعال: الأوّل: السّؤال عن قدرة أحمد على فتح النافذة، والثّاني: الطّلب منه فعل ذلك (فتح النّافذة). وبما أنّ الفعل قد تمّ أداؤه بشكل غير مباشر -وذلك من خلال الطّلب باستعمال صيغة الاستفهام-فإنّه يعدّ فعلا لغويّا غير مباشر.

الفعل اللّغويّ غير المباشر يستعمل غالبا للتّعبير عن الرّفض أو لطلب أمر، مثال ذلك:

متكلّم (1) يسأل: هل ترغب في لقائي لتناول القهوة؟

متكلّم (2): لديّ محاضرة!.

نرى المتحدّث الثّاني يستخدم صيغة غير مباشرة للفعل اللّغويّ من خلالها يرفض هذا العرض. وهذا يعدّ غير مباشر لأنّ المعنى الحرفي لـ "لديّ محاضرة" لأتحمّل أيّ معنى من معاني الرّفض.

قد يدفع هذا الأمر إلى التّساؤل حول إمكانيّة فهم المتكلّم (1)، وهو الّذي عرض اللّقاء للقهوة، لكنّ صديقه المتحدّث (2) يرفض العرض!، وهذه القضيّة حاول معالجتها "سيرل" مستشهدا بنظريّة "جرايس" في أنّنا قد نتمكّن من إخراج المعنى عن حرفيّته من خلال المبادئ التّعاونيّة. إلاّ أنّ هذا الأمر لم يحسم بشكل قاطع، وهو من الموضوعات المطروقة لدى اللّسانيّات الاجتماعيّة.

Source: wikipedia.org
 
(1)
Verbs - C 4

Verbs - C 4

 

 
(1)
Verbs - C 4

Verbs - C 4

 

 
(3)
Lamaite Verbs

Lamaite Verbs

 

 
(3)
Verb Dictionary

Verb Dictionary