العربية  

Book Translation Interpretation And Interpretation

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Copyright reserved
Translation - Interpretation And Interpretation
Qr Code Translation - Interpretation And Interpretation

Translation - Interpretation And Interpretation

Author:
Category: Self Translation [Edit]
Language: Arabic
Publisher:  دار الإبتكار للنشر والتوزيع
ISBN: 9789957562229
Release Date:
Pages: 270
Rank: 228,148 No 1 most popular
Short link: Copy
More books like this book
Reviews ( 0 )
Quotes ( 0 )
Download is not available

Book Description

تعني الترجمة إما مسار تحويل نص منطلق (الأصل) إلى نص وصول (الترجمة) وإما ناتج هذا التحويل بعبارة أخرى، تحيل الترجمة على عملية أو ناتج، فالنص كناتج هو موضوع تقييم وليس المسار الإدراكي في الفهم وإعادة التصور السابق لإنجاز الترجمة، والذي يتفق على ثلاث ترجمات كما يرى (ياكوبسون 1963) والتي تشتمل على ما يلي: 1-لغة: مثلاً التعبير عن رسالة في نفس اللغة، 2-لغة – مثلاً نقل رسالة من لغة إلى أخرى، 3-علامية – مثلاً تحويل شفرة إلى شفرة إلى أخرى (لغة موريس مثلاً...)، ويتعلق الأمر هنا بترجمة بين لغة في سياق رسميٍّ دقيق، مثلاً سياق مكتب الترجمة الكندية حيث: الترجمة هي إقامة تواصل بين كاتب ومتلقي بنقل في لغة حقيقة أو فكرة، فهمت عبر عبارتها في لغة أخرى... وليتم التواصل في أحسن ظروف الفعالية يجب إذاً: 1-فهم الحقيقة أو الفكرة المعبر عنها في لغة المنطلق بما فيها وجهة النظر المبتغاة وهدف الكاتب، 2-ثم التعبير عن هذه الحقيقة أو هذه الفكرة في لغة الوصول من نفس المنظور هادفين نفس الهدف.

وإن ما يبرز من هذا التعريف ما يلي: أولاً أن الترجمة تندرج في فعل تواصلي ثم أن الفعالية تشكل معياراً طاغياً، وأخيراً إن فعالية التواصل تخضع للتبعية المزدوجة: أمانة للكاتب (أو للنص الأصل)، وتختلف درجة الأمانة حسب تقنين النص، والمعيار الآخر، وهذا منتظر يؤثر مباشرة في نمط الدرجة (من الحرفية التامة إلى تحويره) تبعاً للمبدأ القائل بأنه لا يترجم بنفس الطريقة ترجمه عمل شكسبير، وترجمه لدليل صيانة، 2-أمانة للمتلقي (نص الوصول: تختلف درجة الأمانة أيضاً حسب وجهة النص، أي مهمته.

وهذا المعيار الأخير يلعب دوراً حاسماً في إختيار نمط الترجمة، وهنا يأتي هذا تبعاً للمبدأ القائل بأننا لا نتوجه بنفس الطريقة والأسلوب في الترجمة إلى المتخصص، وإلى غير المتخصص، أو إلى العالم، والأميّ.

فالمترجم إذاً والحال هذه؛ مدعُو لكل نص أو مقطع من النص، إلى تبديل مسطرة التلفظ على طول النص ومداه، من الحرفية الأدق (مثلاً كما أسلوب ترجمةٍ لشهادة أمام المحكمة)، إلى تحويرٍ حرّ (مثلاً ترجمة نصٍّ ساخر)، حسب متطلبات دفتر التحملات، الذي يأخذ بعين الإعتبار تقبل الترجمة، وفهم مضامينها.

فالمترجم، وهذا الهدف، عليه إستعمال مختلف الإستراتيجيات داخل النص نفسه... حول عملية الترجمة وآفاقها وأبعادها، ومنزلقاتها وما جاء حول آلياتها وما استشف من منهجيات وصولاً إلى ترجمة تجمع بين أمانة النص وجمالية ودقة اللغة المترجم إليها تأتي هذه الدراسة، التي اندرجت ضمن فصول خمسة، دارت محاورها حول المواضيع التالية: 1-مزالق القواب الجاهزة في ترجمة الأعمال الأدبية: ترجمة أعمال باختين الروائية إلى اللغة العربية، 2-مصطلح التوليد والتسمية الذاتية المتنوعة التي تسجل الإستعمال الأول لمولد في الخطابات، 3-المساهمة التأويلية الترجمية من اللسانيات إلى التفسيرية، 4-الترجمة من النظرية إلى التطبيق، 5-آفاق جديدة: تحليل معجمي علامي لحكاية لهوارشيوكيروكا.

Copyright reserved

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Reviews ( 0 )
Quotes ( 0 )
  Search for another book

Book Review "Translation - Interpretation And Interpretation"

Book Quotes "Translation - Interpretation And Interpretation"

Other books like "Translation - Interpretation And Interpretation"

Other books for "محمد أمطوش"

Hide Intellectual property is reserved to the author of the aforementioned book
If there is a problem with the book, please report through one of the following links:
Report the book or by Contact us

E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free