العربية  

Book In Poetry And Its Translation

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Copyright reserved
In Poetry And Its Translation
Qr Code In Poetry And Its Translation

In Poetry And Its Translation

Author:
Category: Spanish Poetry [Edit]
Language: Arabic
Publisher:  منشورات الجمل
Release Date:
Pages: 196
Rank: 652,576 No 1 most popular
Short link: Copy
More books like this book
Reviews ( 0 )
Quotes ( 0 )
Download is not available

Book Description

توصف الترجمة بأنها فن التجلي لأنها تجعل من المجهول معلوماً فإن تترجم قصيدة ما من ثقافة أخرى، لغة أخرى، يعني في الحقيقة أن تكتب قصيدة جديدة. ولهذا يصعب العثور على ترجمتين متماثلتين لقصيدة واحدة.

وعلى صعوبة هذه المهمة فإن "خالدة حامد" لم تأبه الغوص في هذا البحر فاختارت الترجمة لمجموعة من المقالات المهمة لنقّاد غربيين طرقوا ابواب أهم الشعراء وكتبوا عن تجربتهم الأدبية. لذلك فهي بهذا العمل تفتح نافذة للقارىء العربي ليطلّ على إبداعات أجيال من الشعراء، ولا سيما شعراء الحداثة ومدى إسهامهم في عكس مرحلة ما من مراحل الحالة الثقافية والأدبية للمجتمع الذي ينتمي إليه كل شاعر؛ وتضعه أمام مناخات تزجيه المتعة وكشف فعاليات قرائية جديدة، تشريحاً وتفسيراً وتحليلاً وتأويلاً، وكأنها تقدم أمام نص جديد يتوفر منه خصب النص الأصلي، وبالتالي لا يمكن لنا القول إلا أننا أمام أثر إبداعي جديد، يستلزم قارئاً حاذقاً.

توزعت مقالات الكتاب على بابين: الباب الأول: (في الشعر) ويضم العناوين الآتية: 1- ت. س إليوت وقصيدة النثر: "هستيريا" عند تخوم النثر / مارغريت س. ميرفي. 2- قصيدة النثر: السمات والملامح/ مارغريت س. ميرفي. 3- صور وأشياء عميقة: قصائد نثر روبرت بلاي / ميشيل دلفيل. 4- نماذج من قصائد روبرت بلاي وهي (أ) يوم من نوفمبر عند ساحل ماك كلور و (ب) يسروع على المنضدة. 5- جينالوجيا ما بعد الحداثة: الشعر الأمريكي المعاصر / ألبرت غلبي.

الباب الثاني: (في ترجمة الشعر) ويضم العناوين الآتية: 1- أبجديات ترجمة الشعر / ويليس بارنستون. 2- الترجمة بوصفها تأليفاً والتأليف بوصفه ترجمة / جيروم روثنبيرغ. 3- التزييف والإمتلاك: الشاعر مترجماً / ستيفن كسلر. 4- شعراء يترجمون لشعراء / ثاليا بانديري. 5- خدعة تحاكي "هوديني" / مارتن ميجر.

Copyright reserved

Copyright reserved

The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review

Reviews ( 0 )
Quotes ( 0 )
  Search for another book

Book Review "In Poetry And Its Translation"

Book Quotes "In Poetry And Its Translation"

Other books like "In Poetry And Its Translation"

Other books for "Khaleda Hamid"

Hide Intellectual property is reserved to the author of the aforementioned book
If there is a problem with the book, please report through one of the following links:
Report the book or by Contact us

E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free