The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | فرانسيسكا بريمولي.دروليرز |
| Category: | Translator Writers And Poets [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | ثقافة للنشر والتوزيع |
| ISBN: | 9789948038696 |
| Release Date: | 01 Jan 2009 |
| Pages: | 207 |
| Rank: | 632,258 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
من أين تبدأ حميمية الكتاب والأدباء: من العالم الخارجي أم من داخل بيوتهم ومكاتبهم؟
الجواب عن هذا السؤال وجدته في هذا الكتاب، "أين كانوا يكتبون، بيوت الكتَاب والأدباء في العالم"، الذي قامت زوجتي المهندسة والمترجمة رجاء ملاح بالعمل على ترجمته، بتشجيع مني؛ فأسلوب الكتاب مختلف تماماً عمَّا نقرأه في التحقيقات الصحافية الأخرى، لأنه يروي حياة الكتَاب والأدباء من داخل الجدران ويسجّل كيف التصقت أعمالهم وحياتهم بها، بأدق التفاصيل، من ديكورات الجدران إلى طاولات الكتابة وستائر غرف النوم وكل ما يتعلق بالعالم الحميمي للكتابة وكيف ولدت أعمالهم الأدبية بكل نبضاتها وأفكارها؛ يُضاف إلى ذلك أنه ثمرة جهود ثنائية بين صحافية ومصوّرة، فهو كتاب أنثوي بالدرجة الأولى، تشعر بذلك من خلال كلماته وصوره حيث اعتنينا بتفاصيل ربما لا يرتكز عليها الرجل.
الكتاب الحالي تناول عدداً من الكتَاب والأدباء، ولكل كاتب ذكرياته عن البيت الذي عاش فيه، فعلى سبيل المثال: كانت مارغريت دوراس تحت منزلها لأنه يحتوي على حديقة تعيش فيها طيور محلقة وقطط مسترخية وسناجب تلهو...
واختارت كارين بليكسون قبرها في الحديقة تحت شجرة عمرها قرن كامل، ووقع جان كوكتو في غرام منزله من النظرة الأولى، وأعجب غابريال دانونزيو بيته في أثناء تحليقه بالطائرة فقرر شراءه؛ وطلب كارلو دوسي من عائلته أن تحفر كلماته على أعمدة بيته المرمرية، وعثر لورنس دوريل على بيته في أثناء تجواله في فرنسا، وأطلق وليم فولكنر على منزله اسم نبات يحمل السعادة بحسب الأساطير الإسكتلندية.
كان جان جيونو يضع مطرقة أبيه الإسكافي أمامه ويكتب على طاولة الكوي التي كانت أمه تعمل عليها، كتب كينيت هامسون آخر رواية له في منزله هذا وهو في التسعين من عمره؛ ووجد إرنست همنغواي في منزله جنة عدن، أما هيرمان هيسه فيمنحه بيته التأمل بعيداً عن صخب أوروبا، وسلمى لاجيرلوف فقد أعادت شراء البيت الذي باعته عائلتها.
وكان غوسيب توماسي دي لامبيديوسا يقطع مسافة طويلة ليصل إلى بيته، أحب ألبيرتو مورافيا منزله لأنه كان يضع آلته الكاتبة مطلة على البحر، اختارت فيتا ساكفيل - ويست قصراً يحتوي على 4 أبراج و100 مدفئة و365 غرفة؛ بينما اختار ديلان توماس عوّامة لتكون منزله، ظل مارك توين حزيناً طيلة حياته لأن أضاع منزله وظل شبح قصره يحوم في رأسه إلى آخر لحظة من حياته. وفيرجينيا وولف عشقت بيتها إلى درجة أنها تصورته قطعة من الجنة، وعاش وليم بتلر بيتس في بيت على شكل برج، وفي نهاية المطاف، كانت مارغريت يورسنار تتنفس مع أشجار الصنوبر والبلوط في حديقة منزلها.
وقد زرت بيوت أدباء ومشاهير آخرين، وتمكنت من تسجيل بعض الملاحظات وتمعّنت في ذلك الركن الهادئ الصغير حيث يكتبون ويخططون لأعمالهم وعوالمهم الروحية الحبيسة: "زرت بيوت خمسة من عباقرة الأدب الفرنسي: هم: ألكسندر دوما، هنري دي بلزال، غوستاف فلوبير، إميل زولا، وجورج صاند وغيرهم من الذين أمضوا حياتهم من أجل أن يشيدوا عوالمهم وأفكارهم من الكلمات والريشة والحبر والورق، وظلت مكاتبهم المكان الذي يحتفظ بذاكرتهم الأكثر إشراقاً وتألقاً... وتحولت في ما بعد، إلى متاحف يزورها ملايين القراء من عشاق أدبهم".
لقد عاشوا في تلك البيوت وأبدعوا فيها وعانوا الكثير بين جدرانها، هناك غمرهم ذوق العزلة وإلحاح الكتابة، وبقدر ما أحبوا تلك البيوت أفعمتهم هي بدورها بسكينتها وإلهامها.
يلعب البيت دوراً هاماً في حياة الكاتب، لأنه يتيح لصاحبه ترتيب ذكرياته وتسكين قلقه وتحريك أفكاره؛ في غالب الأمر بين جدران البيت تلك يسافر الخيال الجامح إلى اللاحدود، فالبيت هو مرتع الإلهام، ويغدو بالنسبة إلى الكتّاب الذين يلامسون الخيال، مادة إبداع ورمزاً يلخّص مسيرتهم الأدبية والفنية.
انطلقت رغبتنا في تتبع أثر العلاقة الحميمة التي تجمع بين الكتّاب وبيوتهم التي سكنوا فيها والتي ظهرت جلياً في إبداعاتهم من وعينا لدور البيت الذي يلعبه في عالم الكتاب.
ولقد خصصنا دراستنا لحقبة ما بين أواخر القرن الماضي وزمننا الحاضر والتي تميزت من جهة بولادة الأدب العصري ومن جهة أخرى بتطور سريع للهندسة المعمارية ولفن الديكور.
لقد تجولنا في أرجاء أوروبا والولايات الأمريكية للبحث عن "روحية المكان" والتي استطاع المبدعون التعرف عليها واستطاعت هي إلهامهم بالشيء الذي جعل من أسفارنا وزياراتنا للأماكن زيارات ممتعة وعجيبة.
استطاعت بعض البيوت أن تتميز عن غيرها لكونها شكّلت إطاراً لسنوات عديدة من الإنتاج والإبداع الأدبي مثل بيت همنغواي في منطقة كي ويست كما تميزت بيوت أخرى بكونها تعكس بطريقة أخاذة المراجع الأدبية للكاتب مثل بيت بيير لوتي في منطقة روش فور.
كما بحثنا في خبايا تلك البيوت، وازدادت رغبتنا في التعرف على الأماكن وإكتشافها حيث يتمثل الماضي بكل تفاصيله الحيّة: أغراض الأديب، وتفاصيل حياته من ذكرياته التي تم الحفاظ عليها لتتحدى الزمن؛ سواء أكان البيت قصراً فارهاً كبيت الكاتب كارلو دوسي الذي يطل على بحيرة أو بيتاً متواضعاً كبيت المراكب للشاعر ديلان توماس في بلاد الغال، فإن ذاكرة المكان أسرتنا بسحرها وقوتها.
خلال بحثنا هذا وأسفارنا تعرفنا إلى عدد كبير من الأشخاص المذهلين كما إلتقينا بأبطال بعض المبدعين الكبار مثل: سيلفي جيونو، تورهامسون، هينر هيسه، نيجال نيكلس، الذين حكوا لنا عن المبدعين بتعابير رقيقة وجميلة كحنين الذكريات التي تملأهم.
فرانسواز كيستسمان وكارمين مورافيا، وهما آخر مرافقتين لكل من الكاتب لورنس دوريل وألبيرتو مورافيا اللتان رافقتانا في عالميهما بكلمات رقيقة وحنين عذب.
إننا لا نعلم في ما لو كانت دراستنا كاملة وشاملة: لأن إختياراتنا كانت تقودها توجهاتنا الشخصية، ورغباتنا في التعرف عن قرب إلى كتّاب ومبدعين أثروا في نفسيتنا وشحنوها بشعور جميل لسنوات طويلة.
مارغريت دوراس التي قامت بكتابة مقدمة هذا الكتاب كشفت لنا أسرار بيتها في منطقة نوفل لو شاتو؛ إن وجودها بين الكتّاب هو كذلك نتيجة ذكريات شخصية: لأن الزميلة المصورة كانت قد عاشت أوقاتاً جميلة جداً في هذا البيت حين استقبلها فيه ابن الكاتبة جون مسكولو إبان زيارتها الأولى لفرنسا، ومنذ ذلك اللحظة استرجعت كل ذاكرتها بكل تفاصيلها.
أليست مارغريت دوراس هي من تحدثت عن بيتها بقولها: "لقد كنت وحدي في هذا البيت: هناك اعتزلت، ولقد أنتابني الخوف فيه بطبيعة الحال، ثم تعلّمت أن أحبه، هذا البيت أصبح بيت الكتابة، وكتبي تولد في هذا البيت".
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".