The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | Constantinos P. Cavafy , قسطنطين كافافي , رفعت سلام |
| Category: | Poetic Arts [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Publisher: | الهيئة العامة لقصور الثقافة - مصر (first published 1935) |
| Release Date: | 01 Jan 2011 |
| Pages: | 672 |
| Rank: | 286,414 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
تضم الترجمة الكاملة المجموعات الشعرية الخمس التي أنجزها كفافيس، ولم يصدر منها- قبيل رحيله- أية مجموعة، فيما توالى صدور المجموعات واحدةً وراء أخرى، بعد الرحيل، إلى أن اكتملت في السنوات الأخيرة، بنشر آخر مجموعة منها: قصائد غير مكتملة.
وتشمل الترجمة مجموعات: القصائد المنشورة: وهي القصائد التي تضمنتها طبعة عام 1935 من قصائده، باعتبارها الطبعة المَرضي عن قصائدها من قِبَل كَڤَافِ تضم الترجمة الكاملة المجموعات الشعرية الخمس التي أنجزها كفافيس، ولم يصدر منها- قبيل رحيله- أية مجموعة، فيما توالى صدور المجموعات واحدةً وراء أخرى، بعد الرحيل، إلى أن اكتملت في السنوات الأخيرة، بنشر آخر مجموعة منها: قصائد غير مكتملة.
وتشمل الترجمة مجموعات: القصائد المنشورة: وهي القصائد التي تضمنتها طبعة عام 1935 من قصائده، باعتبارها الطبعة المَرضي عن قصائدها من قِبَل كَڤَافِيس، والتي كان قد أعدها للنشر قبل وفاته. وتضم المجموعة 154 قصيدة، سبق ترجمة الكثير منها إلى العربية، وترجمها كاملةً الدكتور نعيم عطية تحت عنوان "ديوان كَڤَافِيس"، دون أن يتجاوزها إلى أية مجموعة أخرى.
والمجموعة الثانية هي "القصائد غير المنشورة"، وتضم 66 قصيدةً لم تتضمنها طبعة عام 1935 من قصائده، التي نُشرت بعد عامين من وفاته. والمجموعة الثالثة هي "القصائد الأولى"، وتضم 33 قصيدة من قصائد البدايات الكَڤَافِية، التي استبعدها كَڤَافِيس من أية عملية نشر، بل أوصى بالخلاص منها ماديًّا، وعدم نشرها أبدًا. والمجموعة الرابعة هي "القصائد غير المكتملة"، وتضم 34 قصيدة لم يمهل الزمن كَڤَافِيس لإنهائها خلال السنوات الأخيرة من حياته. وقامت بتحقيقها ريناتا لاڤانيني أستاذة الدراسات اليونانية والبيزنطية بجامعة باليرمو الإيطالية، وصدرت- خلال التسعينيات، من القرن الماضي- في أثينا باليونانية. أما المجموعة الخامسة، فهي "قصائد النثر"، التي تضم 4 قصائد، لا تتوفر نصوصها إلا في بعض- لا كل- ترجمات كَڤَافِيس. وغالبًا ما يتجاهلها المترجمون، لأسباب غير معلومة، ومن بينهم المترجمون العرب.
ولم تجتمع هذه المجموعات الخمس في كتاب واحد- في أية لغة- حتى الآن، سوى في هذه الترجمة العربية.
وفضلاً عن ذلك، قدم المترجم تأملات كفافيس النثرية- التي تُنشر لأول مرة بالعربية- عن "الشعرية والأخلاق".
وقد قدم المترجم- في صدارة الكتاب- السيرة الذاتية والشعرية لكفافيس، ومصادر الترجمة، وآلية العمل على نصوصها.. فيما أضاف ثلاثة مقالات إلى المقدمة، كتبها كل من الروائي البريطاني الشهير إ. م. فورستر، والشاعر البريطاني الأمريكي أودِن، والأكاديمي الأمريكي باورسُوك، عن الأبعاد المختلفة لتجربة كفافيس الشعرية.
وفي خاتمة الكتاب، قدم المترجم "إضاءات" تأريخية وثقافية للقصائد المختلفة التي تضمنتها الترجمة، فيما قدم ملفا يحمل عنوان "وجوه كفافيس" شمل الصور الفوتوغرافية والكاريكاتورية لكفافيس، التي أنجزها مصورو ورسامو النصف الأول من القرن العشرين.
وقد سبق للشاعر رفعت سلام أن قدم ترجمة لأطروحة الدكتوراه الأمريكية التي تحمل عنوان "شعرية كَڤَافِيس"، لجريجوري جوزدانيس، والتي صدرت- في التسعينيات- ضمن "المشروع القومي للترجمة" بالمجلس الأعلى للثقافة.
يذكر أن الشاعر رفعت سلام سبق أن قدم إلى المكتبة العربية العديد من الترجمات الشعرية لعدد من أهم الأصوات الشعرية في ثقافات العالم، ومن بينهم بوشكين، ليرمونتوف، ماياكوفسكي، ريتسوس، فضلا عن ترجمة "الأعمال الشعرية الكاملة" لشارل بودلير. أما ترجمته لـ"الأعمال الشعرية الكاملة" لآرثر رامبو.. فهي تحت الطبع حاليا.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".