The download is free, but we offer some paid services. Support us by subscribing
Delete ads and speed up browsing the library.
The download starts with the click of a button without waiting for the book to be ready.
No limits for download times.
You can upload unlimited books in the library.
Enable readers to download your books without waiting.
Delete ads on the books that you publish.
No problems with download links for your uploaded books.
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
| Author: | ( Hamid Oqabi حميد عقبي ) |
| Category: | Arabic Literary Prose Texts [Edit] |
| Language: | Arabic |
| Rank: | 873,279 No 1 most popular |
| Short link: | Copy |
| More books like this book | |
The Publisher and the author
Book ديوان: ربما كان الخلل في نجومنا للشاعر حميد عقبي / «Schuld ist vielleicht unser Schicksal» By Hamid Oqabi .
سيرة إبداعية موجزة
Hamid Oqabi
(حميد عقبي)
حميد عقبي، كاتب وناقد، فنان تشكيلي ومخرج سينمائي ومسرحي يمني مقيم في باريس.
يعمل منذ سنوات على مشروع متعدد الحقول يدمج بين الأدب، والفنون البصرية، والسينما، والعمل الثقافي العام.
يكتب بعين سينمائية واضحة، وبلغة تمزج الحسّ التهامي اليمني بالخبرة العربية الواسعة، ويشتغل على موضوعات الذاكرة، المنفى، الهجرة الداخلية والخارجية، والهوامش الاجتماعية والثقافية.
أنجز عقبي عشرة أفلام قصيرة، وشارك بها في مهرجانات عربية وأوروبية، كما أقام عشرة معارض تشكيلية في باريس ومدينة كون ـ النورماندي، مقدّمًا رؤية بصرية تميل إلى التعبيرية، وتقاطعاتها مع الجسد والذاكرة والمكان.
في الأدب، يمتلك رصيدًا واسعًا يشمل:
ست مجموعات قصصية
ثمانية أعمال شعرية
تسعة عشر نصًا مسرحيًا
تسعة وعشرون نوفيلا، بينها سبع مكتوبة بتقنية خمسين فصلًا في مئة كلمة
ثلاثة عشر كتابًا في النقد السينمائي
خمسة عشر كتابًا في النقد الأدبي
تُرجمت بعض كتبه ونصوصه لعدة لغات كالإنجليزية والألمانية والفرنسية.
له ديوان ربما الخلل في نجومنا مترجم للألماني ورواية الشجرة الأم مترجمة للإنجليزية وأربع نصوص مسرحية للإنجليزية وكذلك كتاب نقدي تُرجم أيضًا للإنجليزية.
نشر ثلاثة كتب باللغة الفرنسية.
نشر ثلاثة كتب نصوص سيناريو لأفلام طويلة غير منفذة.
أسّس ويرأس المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح، الذي بات منصة فاعلة للتواصل الثقافي بين المبدعين العرب والوسط الفني الأوروبي، وقدم عبره مئات الندوات والأمسيات والحوارات النقدية.
يميل عقبي في فنه وكتابته إلى التجريب، سواء في البناء الروائي، أو في اللغة، أو في مقاربة السرد بوصفه مساحة للحفر في الذات الفردية والجماعية. لا ينتمي إلى مدرسة واحدة، لكنه يتنقل بين الأجناس بروح باحث وفضول شاعر، ويعتمد في أعماله على صوت إنساني قريب من الناس، وعلى رغبة في كشف المناطق المهملة من الوجدان اليمني والعربي.
تقوم تجربته على فكرة أساسية:
أن الثقافة فعل مقاومة، وأن الإبداع يمكنه أن يفتح نافذة صغيرة في وجه العتمة، مهما كانت قاسية.
له قناة ثقافية نشطة على يوتيوب، تتوفر فيها مئات المواد الثقافية والإبداعية وأنشطة المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح.
https://www.youtube.com/@aefctarabeuropean-hamidoqab
Hamid Oqabi
(حميد عقبي)
Hamid Oqabi is a Yemeni writer and critic, visual artist, and film and theatre director based in Paris. For many years, he has been working on a multidisciplinary project that brings together literature, visual arts, cinema, and cultural practice.
He writes with a distinctly cinematic eye and a language that blends the Tehami Yemeni sensibility with a broad Arab cultural experience. His work often explores themes of memory, exile, internal and external migration, and social and cultural margins.
Oqabi has directed ten short films that have been screened at Arab and European festivals. He has also held ten visual art exhibitions in Paris and in Caen, Normandy, presenting an expressive visual approach that intersects with the body, memory, and place.
In literature, his body of work includes:
• Six short story collections
• Eight poetry books
• Nineteen theatrical texts
• Twenty-nine novels, including seven written using the “50 chapters × 100 words” technique
• Thirteen books on film criticism
• Fifteen books on literar
ديوان: ربما كان الخلل في نجومنا
للشاعر حميد عقبي
بمبادرة من شعبة اللغة العربيّة وآدابها في قسم الدراسات العربيّة والعلوم الإسلاميّة بجامعة بون، وبدعم وإشراف الشاعر والمترجم والناشر اللبناني د. سرجون كرم، صدر ديوان اليمنيّ حميد عقبي “ربّما كان الخلل في نجومنا” مترجمًا إلى اللغة الألمانية، عن دار نشر شاكر/ مدينة آخن/ ألمانيا، بترجمة: د. سرجون كرم، سلوان صبحيّة، فاطمة صالح، وتدقيق وتصميم: كورنيليا تسيرات. لوحة الغلاف: حميد عقبي
وفي ندوة نقدية افتراضية حول هذا الديوان، جمعت عددًا من النقاد العرب على منصة المنتدى العربي الأوروبي للسينما والمسرح، تحدث د. سرجون كرم قائلًا: “هذه أول تجربة لفريقنا من شعبة اللغة العربيّة وآدابها في قسم الدراسات العربيّة والعلوم الإسلاميّة بجامعة بون الألمانية، وقد تشجعنا لأننا مع نص يكاد يتميز بالصور المتدفقة والنشطة والتخيلية. كما يتميز بتنوع المواضيع والقضايا التي تمزج بين الذاكرة والألم والحلم الجمعي والذاتي الخاص جدًا من لحظات المبدع الحياتية، بما فيها من ثمالة وجنس وتشظي الهوية. لكننا شعرنا ونحن نترجم هذا النص أننا مع تجربة إنسانية، وأن المشاهد الإيروتيكية لم تكن للاستهلاك المجاني أو للإثارة الزائفة. في النص تحضر الملائكة، والسماء، والموتى البسطاء، ووجوه الأطفال، وترانيم الجدات، ومفردات يمنية من منطقة تهامة اليمن، وخرافات وتناصات، وشخوص شعراء وفلاسفة. نرى أن الشاعر نجح في خلق عوالم متعددة في نصه، ونجح فريقنا في خلق ترجمة فنية إبداعية لهذه المشهدية الفنية وكل العوالم المتشابكة والمتعددة.”
❖ عتبة العنوان: احتمالات المصير وتشظّي الذات
يحمل عنوان الديوان «ربما كان الخلل في نجومنا» شحنة دلالية مفتوحة على التأويل، يختلط فيها الحظ الشخصي بالمصير الجمعي، ويتعالق الذاتي مع الكوني في لعبة قَدَرية هشّة. كلمة "ربما" تفتح باب التردّد والتشكيك، بينما "الخلل" تشير إلى انكسار ما، اضطراب في النسق أو اختلال في النظام. أما "نجومنا" فهي تحيل إلى الأبراج، الطالع، وربما إلى الرموز السماوية التي لطالما ارتبطت بمفهوم القدر في الموروث الثقافي العربي والعالمي.
إذ يطرح الديوان سؤالًا: هل نحن ضحايا خلل خارج عن إرادتنا؟ أم أن الخلل فينا؟ العنوان الألماني المقابل «Schuld ist vielleicht unser Schicksal»
يذهب أبعد في التأويل الفلسفي، إذ القدر محتوم، لا فكاك منه، في إشارة ربما إلى عبء الوجود، أو مسؤولية الصمت والخذلان في عالم يسوده العنف.
لوحة الغلاف: انعكاس بصري للذات المفككة
اللوحة التي رسمها الشاعر نفسه تتجاوز دور التزيين، لتصبح امتدادًا بصريًا لقصيدته. بألوان مشبعة متباينة، تتقاطع خطوط الجسد والفراغ، في تداخل بين الذكورة والأنوثة، الحضور والغياب، الشهوة والوحدة. ثمة جسدان يذوبان في بعضهما البعض، أو يتهشّمان على إيقاع انكسارات داخلية. الألوان لا تسعى إلى إرضاء العين، بل تبوح باختناق داخلي، بمشهدية مربكة، قد نجد صداها في عبارات النص عن الموت، الرغبة، الخمر، والعزلة في المنفى.
تحليل نموذج من الديوان:
"قال لي العرّافُ: إنَّ نجميَ القوس
وكتبَ مديرُ المدرسة تاريخَ ميلادي ببرجِ الأسد.
أشعرُ بالتشظّي بين البرجين
أمّا هي فلم تخبرْني بتاريخِ ميلادها.
أظنُّ أنَّ برجَها السرطان."
في هذه الافتتاحية، يستدعي الشاعر رموز الأبراج كمدخل لاستكشاف الانقسام النفسي، واختلال الهوية. العرّاف – بوصفه صوتًا غيبيًا – يمنح الشاعر انتماءً طالعًا، بينما المدرسة، بوصفها سلطة مؤسسية، تمنحه طالعًا آخر. هنا تتصارع السلطة الروحية مع السلطة الرسمية، وينشأ "التشظي". هذا الانقسام الرمزي يُترجم إلى ضياع وجودي، تضاعف للذات بين ما يُقال لها وما تعيشه فعلًا.
أما الأنثى – الحبيبة أو الوطن – فتبقى غامضة، عصية على التصنيف، لا تفصح عن طالعها، مما يُعزّز فجوة التواصل، ويُغذّي شعور الغربة والانفصال.
"أخبرتني أمِّي
أنَّ سقفَ السماءِ ينهارُ،
الأطفالُ يعبثونَ ببقايا قوسِ قزح
والعشّاقُ يصنعونَ منه قلادات،
الشعراءُ والمجانينُ
يبشّرون بيومِ القيامة."
ينتقل النص من الحميمي (الأم) إلى الكوني (القيامة)، في انزياح شعري يخلط الواقعي بالأسطوري. "سقف السماء ينهار" صورة كاسرة للمقدس، واستدعاء لفكرة النهاية والانكشاف. الأطفال، رمز البراءة، يعبثون ببقايا الجمال (قوس قزح)، والعشاق يحاولون إعادة تشكيله حبًا، بينما الشعراء والمجانين – أصحاب الرؤى غير المألوفة – يعلنون يوم القيامة.
هذا المقطع يرسم لوحة نهاية العالم من منظور شعري، حيث لا يعود للزمن معنى، وتتشظى الرموز (السماء، الأطفال، العشاق، المجانين) في فضاء مأساوي محموم.
"هبطَ الموتُ بمظلّةٍ،
وقيلَ بمنطادٍ مقاومٍ للرصاصِ.
ظنَّ الجميعُ أنّه سيجمع دعواتِهم إلى اللهِ."
هنا نواجه مفارقة سوداء، إذ يُصور الموت كزائر سريالي هبط من السماء، لا كقدر غامض. المفردات ("مظلّة"، "منطاد") تُكثّف البعد الكابوسي، وتفرغ الموت من جلاله، وتمنحه طابعًا عابرًا للمنطق. ينتظر الجميع أن يأخذ دعواتهم، لكنه لا يفعل، بل يتحوّل إلى أداة أخرى من أدوات العبث، ينسى حتى أكياسه البلاستيكية، ويُديم الجنازات المفتوحة.
"ربما كان الخلل في نجومنا
تعالي نُغيرُ تواريخ ميلادنا
أو حتى أسماءنا
لعلّ أبراجنا تتفق."
هذه الخاتمة ترسّخ اليأس الوجودي في قالب شعري بسيط ونافذ. لا خلاص إلا بإعادة صياغة الذات من جذورها: التاريخ، الاسم، الطالع. كأن الحب والموت والحرب كلها رهينة تنجيمٍ لا يرحم، لا يُرضى عنه إلا بالتواطؤ أو المحو.
خاتمة:
ربما كان الخلل في نجومنا ديوان يقطر قلقًا شعريًا، يرسم لوحات نفسية واجتماعية يتقاطع فيها الحلم بالحطام، والمنفى بالذاكرة، والحب بالموت. إنه نص يشتغل على تخوم الشعر والمسرح والرسم، ويقدّم تجربة فريدة في القصيدة العربية المعاصرة، حيث لا يقين، ولا خلاص، بل سؤال مفتوح يلوّح دائمًا:
هل الخلل فينا؟ أم في نجومنا؟
Schuld ist vielleicht unser Schicksal Paperback – 15 Aug. 2024
Arabic edition by Sarjoun Karam (Editor), Hamid Oquabi (Author), & 2 more
Hamid Oqabi ist ein jemenitischer Dichter, Schriftsteller, bildender Künstler und Kino- und Theaterregisseur. Seit 2001 lebt er in Frankreich. 2018 gründete er das „Arab European Forum for Cinema and Theater“ in Paris, wo unter seiner Leitung und Verwaltung seitdem über 500 Konferenzen, Foren, Theater-, Kino- und Literaturveranstaltungen virtuell abgehalten wurden sowie fünfzig Workshops und Foren in Präsenz. Bisher wurden acht Kurzfilme, die sich mit Poesie beschäftigen von ihm veröffentlicht, darunter drei Kinofilme. Er veranstaltete zehn Ausstellungen für bildende Kunst in Frankreich, und es wurden dreißig seiner Bücher in gedruckter sowie elektronischer Form veröffentlicht. Mehrere Szenen aus im Kino erschienen Filmen sind von ihm geschrieben worden. Außerdem wurden drei Gedichtbände von ihm veröffentlicht.
Publisher : Shaker Media
Publication date : 15 Aug. 2024
Edition : 1st
Language : German, Arabic
Print length : 92 pages
ISBN-10 : 3989030221
ISBN-13 : 978-3989030220
Dimensions : 16.4 x 0.8 x 23.3 cm
Copyright reserved
The book cannot be previewed or downloaded in order to preserve the copyright of the author and publishing house
Not available digitally or on paper through the Noor Library, it is for rating and review
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
Be the first one to Rate, Review and Quote from the book
E-books are complementary and supportive of paper books and never cancel it. With the click of a button, the e-book reaches anyone, anywhere in the world.
E-books may weaken your eyesight due to the glare of the screen. Support the book publisher by purchasing his original paper book. If you can access it and get it, do not hesitate to buy it.
Publish your book now for free
We require cookies for this site to function. Please enable them to continue.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
By using this website, you consent to us collecting cookies to provide you with a better user experience,
more details.
You cannot browse the site since you refused the use of cookies, as the site relies primarily on them to work.
Intellectual property is reserved for the authors mentioned on the books and the library is not responsible for the ideas of the authors
Old and forgotten books that have become past to preserve Arab and Islamic heritage are published,
and books that their authors are accepted to published.
The Universal Declaration of Human Rights states: "Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author".