التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
| مؤلف: | بابلو نيرودا |
| قسم: | شعر مترجم [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الناشر: | دار أزمنة للنشر والتوزيع |
| تاريخ الإصدار: | 01 ديسمبر 2014 |
| الصفحات: | 60 |
| ترتيب الشهرة: | 374,964 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
يعتبر الشاعر التشيلي بابلو نيرودا واحداً من بين شعراء القرن العشرين الرئيسيين، حيث كتب خلال حياته الأدبية الممتدة أكثر من أربعين مجموعة من الشعر، والترجمات، والنصوص الدرامية.
"أهمية كتاب «التساؤلات» Libro de las per guntas الذي كتبه الشاعر التشيلي بابلو نيرودا بالإسبانية في العام ,1973 قبل بضعة أشهر من رحيله في 23/9/1973 ونشر في بونس ايرس في مطلع ,1974 بعد وفاته، أنه يمثل صفوة التأمل الشعري لهذا الشاعر الذي عاش سبعين عاماً إلا عاماً واحداً (1904 ـ 1973) وكتب تأملاته الشعرية الأخيرة بصيغة تساؤلات مختزلة، عميقة، طريفة، وذات نكهة خاصة تختلف بالإجمال عن سياقات قصائد نيرودا المعروفة له، في دواوينه: سيف اللهب، وحجارة تشيلي، وماتيلدا والفؤوس… فكأن هذه التساؤلات الشعرية هي خلاصة الخلاصات لتجاربه الغنية في الحياة والكتابة الشعرية، فجاءت الأسئلة مقطرة تقطيراً شديداً وموحياً، من خلال صيغ كتابية، تشفّ وتوحي وترمز أكثر مما تفصّل تعرض أو تعرض.
"السفير"
في عام 2006، صدر "كتابُ التساؤلات" لبابلو نيرودا عن دار أزمنة في عمّان، بترجمة السيدة سحر أحمد، إنّ خاصية التكثيف في مستوى التعبير عند نيرودا هي التي لفتت نظري أولاً، إذ لم نكن قد عرفناها في شعره، أو عهدناها منه، بل وتوقعناها أساساً قبل إطلاعنا على كتابه الأخير هذا: "كتاب التساؤلات".
بعد ذلك، أي في تشرين الأول 2012، صدرت مجموعتي الشعرية الأخيرة أيضاً، "بين آونة وأخرى"، يلقي علينا البرق... بلقالق ميتة" عن دار تموز السورية، وهي متوالية هايكو تضم 223 قصيدة من هذا الضرب، كرّست كلها له، وعلى أثر ذلك، وصلني إقتراح من السيدة المترجمة يرشحني شاعراً للإجابة على تساؤلات نيرودا الواردة في كتابه هذا والذي ترجمته هي، على ان تكون الإجابات إختياراً من متوالية الهايكو خاصتي، أي بما يتناسب منها - إتفاقاً، أو عرضاً ليشكل إجابة، أو رداً على تساؤلات نيرودا، بوصفنا شاعرين، الأول يسأل، والثاني يجيب، وهذا هو مفاد الإقتراح المعروض على الطاولة لمناقشته، آخذين بنظر الإعتبار التجربة، والسوية الثقافية، والمهاد البيئي المعرفي والإيديولوجي، وطول المسيرة الشعرية من جانب، وقصرها من الجانب، وما إلى ذلك من إشكالات خاصة إذا كان مثلي محدداً ومحاصراً، أو موضوعاً بين قوسين عند إختياره الإجابات من متوالية الهايكو التي هي نصوص ما من صلة لها بكتاب التساؤلات، فضلاً عن عددها الأقل الذي لا يكافئ عدد التساؤلات الأكثر.
وهكذا انتهينا إلى أن قدمت زميلتي بعض الأمثلة التي تشكل بنظرها إجابة لبعض هذه التساؤلات، رأتها هي مناسبة، أو صالحة وموافقة لكي تكون كذلك، اختارتها من متوالية الهايكو، ومثلت لها على الوجه التالي، حيث نبدا بتساؤل نيرودا، تليه الإجابة بالهايكو: كم يتحدث الآخرون إن كنا قد تحدثنا قبلهم؟... "لم أع ما قلتَ... لكننَي... أصغي لما تقول"...
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".