اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
اختلفت المراجع القديمة في كتابة اسم هذا القصر، فقيل: بر كوارا وبر كوار، وبلكوار وبز كوار وبر كوانا وبر كوان وبير كوار. واللفظة دخيلة، وقد فسرها الأستاذ عبد الحميد الدجيلي فقال: ان الكلمة فارسية، وضبطها الصحيح : بُزُر كوارا، اي القصر العظيم الكبير جداً. وقال ياقوت الحموي: (بز كوارا) اسم بيت بناه المتوكل في قصر له بسر من رأى. وقال في موضع آخر ان المتوكل: أنفق على (بر كوان) للمعتز عشرين ألف ألف درهم. وذكر الاستاذ حامد احمد الصراف: ان (كوارا) هو الهانيء أو الهنيء، وليس بزر كوارا، لان بزر كوارا من أسماء الله المعظمة عند الإيرانيين، فان الألف الموجودة وراء الراء هي ألف نداء، وليس من المعقول ان يسمي المتوكل قصره بلفظه يا أيها القصر الكبير.