English  

كتاب الترجمة الأدبية الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر
Qr Code الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر

الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر

مؤلف:
قسم: الترجمة الذاتية [تعديل]
اللغة: العربية
الناشر:  دروب ثقافية للنشر والتوزيع
ردمك ISBN: 9789957127596
تاريخ الإصدار:
الصفحات: 351
ترتيب الشهرة: 339,455 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

وصف الكتاب

في الترجمة الأدبية؛ هناك نوع مهم من تأويل الترجمة، وهو الذي يأخذ شكل الكتب التي تعالج ترجمات أدبية بصورة تطبيقية، فمن الممكن أن تخصص رسائل جامعية أو كتاب بأكمله لتأويل ترجمة أدبية واحدة، أو عدة ترجمات أدبي، كما يخصص الباحث كتاب لتأويل الترجمات العربية لقصص كافكا، أو مسرحيات شكسبير، أو روايات دوستويفسكي، أو لتأويل الترجمات العربية لمسرحية غوتة "فاوست" مثلاً، تتم على الصعيد الدلالي والجمالي والتأويلي.

والذي يهمنا في هذا المقام تخصص الترجمة المستوى الدلالي، "التأويلي" أو المعنى، وعلى هذا الصعيد يستطيع الناقد أن يدرس مدى تقيد الترجمة بمعاني النص الأجنبي، وتمكنه من نقل تلك المعاني إلى لغة الهدف بأمانة ودقة، ولكن من المعروف إن الدقة والأمانة في ترجمة المعاني مسألة نسبية، مما يعني أن تحقيق التناظر الدلالي الكامل بين الترجمة والأصل أمر نسبي أيضاً ومع ذلك لا بد من التفريق.

أما المستوى الأسلوبي والجمالي، فهو أكثر المستويات إشكالية، إن تحقيق التناظر على هذا الصعيد أمر صعب تصوره، وذلك لما بين اللغات والآداب من إختلافات كبيرة في التقاليد الأسلوبية والجمالية، وبالطبع فإن مشكلات هذا النوع من التناظر تختلف بإختلاف الجنس الأدبي للعمل المترجم، فمشكلات التناظر الأسلوبي والجمالي في ترجمة النصوص الشعرية الغنائية الوجدانية، تتعلق بصورة رئيسية بمسائل الأوزان الشعرية وموسيقى الشعر والقافية والإنزياح في اللغة الشعرية، والطاقات الإيحائية والتعبيرية للمفردات، والتعابير والتراكيب والمجازات والصور البيانية والفنية.

وهذه المشكلات كبيرة إلى درجة تسوغ القول بأن هذا النوع من النصوص الأدبية عصي على الترجمة.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر"

اقتباسات كتاب "الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر"

كتب أخرى مثل "الترجمة الأدبية - الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر"

كتب أخرى لـ "حفناوي بعلي"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا