English  

كتاب المترجمة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

حقوق النشر محفوظة
المترجمة
Qr Code المترجمة

المترجمة

  ( 1 تقييمات )
مؤلف:
قسم: روايات وقصص مترجمة [تعديل]
اللغة: العربية
الناشر: الساقي للنشر والتوزيع
ردمك ISBN: 1855164353
تاريخ الإصدار:
الصفحات: 304
ترتيب الشهرة: 236,375 رقم 1 هو الأشهر !
رابط مختصر: نسخ
المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب
مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
التحميل غير متوفر

وصف الكتاب

تتأرجح بطلة هذه الرواية بين مشاعر الغربة والحنين إلى الوطن فالغربة التي أنجزت إليها بفعل وطأة الظروف تغريها بالانسحاب من ماضيها والتمرد عليه، إذ وجدت فيها ما كانت تحلم به من تأكيد للذات وإشباع للرغبات. أما الوطن فهو يشدها إليه في كل الأوقات رغم ما تحمله ذكريات مريرة. والبطلة تسعى دون وعي منها إلى فك التشابك بينها وبين ماضيها في محاولة للتناغم من حاضرها: "تتشابك ملابس طارق مع ملابسها داخل الغسالة بين اللف والتنشيف، عندما نشفت الملابس وضعتها مع أشيائه الأخرى في كيس أسود للقمامة، عليها الآن حزم الأشياء والتصدق بها، ملأت كيسا وراء كيس. عملية إخلاء كاملة يجب القيام بها". هي إذن راغبة في طي صفحات الماضي، فطارق الذي مات تاركاً لعل طفلاً، هو أشبه ما يكون بترسبات الماضي التي يصعب التخلص منها.

إن سمر امرأة تنتابها أحلام غريبة "كانت تصحو من هذه الأحلام بعيون مبتلة بالدمع، مهمومة وخرقاء". ورغم شعورها بوجود مسافة طويلة تفصل مجتمعها عن مجتمع الرجل الذي أحبته فإنها تؤمن بأن هذه المسافات يمكن أن تختصر وتختزل عبر الحوار الذي يقود في الأخير إلى التفاهم المتبادل دون أن يعني ذلك إلغاء الآخر.

وفيما يخص الهيكل العام فإن الرواية مقسمة إلى جزأين وربما جاء هذا التقسيم ليخدم أهداف الكاتبة والرواية بصورة عامة تعكس قلقاً داخلياً تعيشه بطلتها وهو قلق مشروع ناشئ عن تلك الهوة التي تفصل بين ثقافتين وحضارتين لكن الرسالة التي تريد الكاتبة إيصالها: "إن الحوار كفيل بإذابة مل الحواجز وتقريب وجهات النظر".

سمر أرملة سودانية شابة تعمل مترجمة في إحدى الجامعات الاسكتلندية. مات زوجها في حادث سير وترك لها طفلاً يعيش بعيداً عنها مع جدته لوالده في السودان فانجرفت في حزن وأسىً عميقين، وعاشت وحشة الغربة ومرارتها بكل ما يلازمهما من إحساس بالنفي والاقتلاع من الجذور.

تستعيد سمر ألق الحياة ونبضها بعد أن وقعت في غرام راي؛ وهو اسكتلندي مطلّق مرتين وجدت فيه سمر عزاءً لغربتها ووطأة شعورها بالوحدة، وأحست بأنها تنتمي إليه برغم ما يفصل بين عالميهما من هواجس وحواجز جغرافية وثقافية ودينية.

"المترجمة" رواية تُعلي لغة الحب وتحرّض عليه، وقد نالت نسختها الأصلية الإنكليزية جائزة "الأميركان بوكر" لعام 2000.

حقوق النشر محفوظة

حقوق النشر محفوظة

لا يمكن قراءة الكتاب أو تحميله حفاظاً على حقوق نشر المؤلف و دار النشر
غير متوفر رقمياً أو ورقياً من خلال مكتبة نور، متروك للتقييم والمراجعة

مراجعات ( 0 )
اقتباسات ( 0 )
  أبحث عن كتاب آخر

مراجعة كتاب "المترجمة"

اقتباسات كتاب "المترجمة"

كتب أخرى مثل "المترجمة"

كتب أخرى لـ "ليلى أبو العلا"

إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال التواصل معنا

الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا