تحميل كتاب الترجمة بوصفها نشاطا هادفا : مداخل نظرية مشروحة لـ كريستيان نورد pdf

الترجمة بوصفها نشاطا هادفا : مداخل نظرية مشروحة لـ كريستيان نورد

الترجمة بوصفها نشاطا هادفا : مداخل نظرية مشروحة لـ كريستيان نورد

مؤلف الكتاب: كريستيان نورد
قسم الكتاب: علم اللغة
لغة الكتاب: العربية
ناشر الكتاب: المركز القومي للترجمة
عدد الصفحات: 250 صفحة
حجم الكتاب: 7.07 ميجا بايت
ملف الكتاب: PDF
المراجعة 423 مرات تحميل
إخفاء
إخفاء الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور
فى حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية:
بلّغ عن الكتاب أو من خلال صفحة الفيس بوك
الكتاب منشور بواسطة فريق مكتبة نور

عن الكتاب

لقد أحدثت نظرية الأفعال theory of actions Handlungstheorie  ونظرية الغاية أو الهدف من الترجمة translation’s goal or purpose  ثورة في مداخل اللغة الألمانية إلى الترجمة؛ فكلا المدخلين يعدان من المداخل الوظيفية؛ لأنهما يهدفان إلى تحرير المترجمين من عبودية النص المصدر، باعتبار الترجمة فعلا تواصليا جديدا وهادفا من منظور قرائه. وتقدم كريستيان نورد التي تعد من إحدى الرموز البارزة ومن الرواد في هذا المجال، أول دراسة مستفيضة لهذه المداخل باللغة الإنجليزية؛ حيث تتناول فيها شرح صعوبات النظريات ومصطلحاتها، مستخدمة لغة بسيطة مصحوبة بأمثلة عديدة. ويحتوي هذا الكتاب على رؤية شاملة لتطور النظريات، مع إيضاح للأفكار الرئيسة، والتطبيقات الخاصة بتدريب المترجم، والترجمة الأدبية والترجمة الفورية وأخلاقيات المهنة فضلا عن عرض تفصيلي لمفهوم نورد عن أمانة المترجم. وتختتم هذه الدراسة بمطالعة موجزة للانتقادات التي وجهت للنظريات الواردة في ثناياها، مع رؤى مستقبلية لتطوير المداخل الوظيفية.




تقييم ومراجعة الترجمة بوصفها نشاطا هادفا : مداخل نظرية مشروحة لـ كريستيان نورد


كتب أخرى فى قسم علم اللغة