التحميل مجاناً لكن نقدم بعض الخدمات المدفوعة ادعمنا بالإشتراك فيها
حذف الإعلانات وتسريع تصفح المكتبة.
يبدأ التحميل بضغطة زر دون انتظار تجهيز الكتاب.
لا حدود لمرات التحميل.
يمكنك رفع كتب بلا حدود بالمكتبة.
تمكين القراء من تحميل كتبك دون إنتظار.
حذف الاعلانات على الكتب التي تنشرها.
لا مشاكل في روابط التحميل لكتبك المرفوعة.
مصدر الكتاب
تم جلب هذا الكتاب من موقع archive.org على انه برخصة المشاع الإبداعي أو أن المؤلف أو دار النشر موافقين على نشر الكتاب في حالة الإعتراض على نشر الكتاب الرجاء التواصل معنا
| مؤلف: | ميشال زيفاكو |
| قسم: | ابن تيمية [تعديل] |
| اللغة: | العربية |
| الصفحات: | 274 |
| حجم الملف: | 45.78 ميجا بايت |
| نوع الملف: | |
| تاريخ الإنشاء: | 21 أكتوبر 2008 |
| ترتيب الشهرة: | 261,836 رقم 1 هو الأشهر ! |
| رابط مختصر: | نسخ |
| المزيد من الكتب مثل هذا الكتاب | |
المؤلف كتاب جوهان الشجاع - إبن باردليان والمؤلف لـ 63 كتب أخرى.
ميشال زيفاكو (بالفرنسية: Michel Zévaco )،كاتب وروائي ومخرج وناشر فرنسي مشهور.
سيرة ذاتية
ولد ميشال في 1 فبراير 1860 في جزيرة كورسيكا الفرنسية وأمضى سنوات مراهقته في مدرسة داخلية، لم يتوقف عند هذا الحد بل أكمل دراسته الجامعية فحصل على درجة البكالوريوس في عام 1878، وعمل مدرساً لفترة قصيرة وهو في سن العشرين والتحق بالجيش لمدة أربع سنوات وقدم استقالته في عام 1886.
أسس مجلة Gueux الأسبوعية، وأصبح صحفياً متشدداً، فكان يكتب في الصحف الثورية المختلفة فدعى إلى النضال والثورة ضد الدين في نهاية القرن التاسع عشر. في 6 أكتوبر 1892 تم حبسه لمده 6 شهور وتغريمه بسبب قوله في جلسة علنية: "إن المواطنين يقتلوننا من الجوع، ويسرقون ويقتلون، جميع الوسائل جيدة للتخلص من هذا العفن." فتم الحكم عليه من قبل محكمة الجنايات العليا لنهر السين في باريس.
بعد خروجه من السجن اعتزل السياسة فتفرغ إلى كتاباته الأدبية فكانت له العديد من الروايات والمسلسلات الشعبية الراسخة التي ترجمت إلى عدة لغات منها العربية.
بعض مؤلفاته المترجمة إلى العربية
المصدر: ويكيبيديا الموسوعة الحرة برخصة المشاع الإبداعي
جوهان الشجاع - إبن باردليان الكاتب ميشال زيفاكو
سبق للكاتب الشهير طانيوس عبده أن عرب رواية "ابن باردليان" ولكن تعريبه لها كان مختصراً جداً. ثم إن ترجمته المختصرة هذه طبعت مراراً كثيرة، وفي كل طبعة تضاف أغلاط جديدة إلى أغلاط قديمة، وتطير مقاطع بكاملها، وأحياناً صفحات، ويختلط أولها بآخرها... فإذا القارئ لا يفهم منها شيئاً. لذلك دفعت دار الروائع بالأصل الفرنسي لرواية ابن باردليان إلى أحد كبار الكتاب فترجمها كاملة. إذن فهذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها بالعربية النص الكامل لرواية "ابن باردليان" مترجماً ترجمة مفهومة...
فاقرأ هذه الرواية بأسلوبها الصافي الذي يريح القارئ ويسهل عليه فهم ما يقرأ... على العكس من الترجمات التي تصدر كل يوم، وفي كل مكان، ويحتاج قارئها إلى ترجمان يفسر له ما يقرأ...
هذا الكتاب من تأليف ميشال زيفاكو
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
كن أول من يقيم ويراجع ويقتبس من الكتاب
الكتب الإلكترونية هي مكملة وداعمة للكتب الورقية ولا تلغيه أبداً بضغطة زر يصل الكتاب الإلكتروني لأي شخص بأي مكان بالعالم.
قد يضعف نظرك بسبب توهج الشاشة، أدعم ناشر الكتاب بشراءك لكتابه الورقي الأصلي إذا تمكنت من الوصول له والحصول عليه فلا تتردد بشراءه.
أنشر كتابك الآن مجانا
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل
الملكية الفكرية محفوظة للمؤلفين المذكورين على الكتب والمكتبة غير مسئولة عن افكار المؤلفين
يتم نشر الكتب القديمة والمنسية التي أصبحت في الماضي للحفاظ على التراث العربي والإسلامي
، والكتب التي يتم قبول نشرها من قبل مؤلفيها.
وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه "لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه. لكل شخص حق في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتِّبة على أيِّ إنتاج علمي أو أدبي أو فنِّي من صنعه".