مَاتَ:- مغادرة الروح جسد الكائن الحيّ فتنعدم حياته (مكنز مجمع بيرزيت)
مَاتَ:- فعل انتهاء عمل شيء ما (مكنز مجمع بيرزيت)
مَاتَ:- pass from physical life and lose all all bodily attributes and functions necessary to sustain life; "She died from cancer"; "They children perished in the fire"; "The patient went peacefully" (Arabic WordNet)
مات الحيُّ:- فارقته الحياةُ، فارقت الرُّوحُ جسدَه "مات رمْيًا بالرُّصاص/ شَنْقًا - <إِنَّكَ مَائِتٌ وَإِنَّهُمْ مَائِتُونَ> [ق] الزمر/ 30 - <وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ> لقمان/ 34 - <قَالَتْ يَالَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا> مريم/ 23 ". مات حَتْفَ أنفِه : مات على فراشه بصورة طبيعيّة من غير قتل أو حرق أو غرق أو ما شابه ذلك - مات عن ثمانين سنة : بلغ عمره ثمانين سنة حين فارقته الحياةُ - مات من الجوع : كان به جوعٌ شديد (معجم اللغة العربية المعاصرة)
ماتَتِ الرِّيحُ:- سكنت، همدت (معجم اللغة العربية المعاصرة)
ماتتِ النّارُ:- خمدت، بَرَدَ رَمَادُها فلم يبق من الجمر شيءٌ (معجم اللغة العربية المعاصرة)
ماتت مشاعِرُه نحو الآخرين:- تبلَّدت "ماتت أحاسيسُه ". مات حِسّه الفَنِّي : فُقِدَ ذلك الحسّ (معجم اللغة العربية المعاصرة)
مات اللَّفظُ:- أُهمل وتُرك استعمالُه (معجم اللغة العربية المعاصرة)
مات فلانٌ:- نام واستثقل في نومه (معجم اللغة العربية المعاصرة)
ماتَتِ الأرضُ أو المكانُ:- خلت من العمارة والسُّكّان "عمّر أرضًا مواتًا - ماتتِ المدينةُ بعدما أصابها الزلزال ". مات الطريقُ : لم يسلكه أحد (معجم اللغة العربية المعاصرة)
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل