كيف أقول لك وداعًا (بالفرنسية: Comment te dire adieu) هي أغنية فرنسية للمغنية الفرنسية "فرانسواز هاردي Françoise Hardy"، صدرت عام 1968، الأغنية ترجمة للأغنية الإنجليزية "من المؤلم أن نقول وداعًا It Hurts to Say Goodbye" التي صدرت عام 1967، كتبها أرنولد جولاند، الذي إشتهر بتعاونه مع فيل سبيكتور (منتج الأسطوانات الشهير، والملحن، والموسيقي، وكاتب الأغاني الأمريكي). إستمعت فرانسواز هاردي إلى "نسخة موسيقية أمريكية" من الأغنية وطلب مديرها من "سيرج غينسبورغ" كتابة كلمات مناسبة لها. سجلت هاردي الأغنية أيضًا باللغة الإيطالية تحت عنوان "قريبا Il pretesto" عام 1968، وباللغة الألمانية تحت عنوان "ماذا أفعل بدونك Was mach" ich ohne dich" عام 1970. تتميز كلمات الأغنية بالفرنسية بقوافيها غير المألوفة، فأغلب المقاطع تنتهي بكلمة آخرها "أكس".
تم غناء الأغنية بنسخ لمغنيين كثر واستخدمت موسيقاها في أفلام عدّة.
كلمات الأغنية
تحت أي ظرف من الظروف لا أريد Sous aucun prétexte je ne veux
أن أرى ردود أفعال غير سعيدة Avoir de réflexes malheureux
عليك أن تشرح لي أفضل قليلاً Il faut que tu m"expliques un peu mieux
كيف أقول لك وداعا Comment te dire adieu
قلبي الصامد اشتعلت فيه النيران سريعا Mon cœur de silex vite prend feu
قلبك "بيركس" يقاوم النار Ton cœur de pyrex résiste au feu
أنا في حيرة من أمري ولا أريد Je suis bien perplexe je ne veux
الضغط على نفسي لأقول الوداع Me résoudre aux adieux
أنا أعلم أن حبي السابق Je sais bien qu"un ex amour
ليس لديه حظ أو له القليل جدا N"a pas de chance ou si peu
ولكن بالنسبة لي Mais pour moi
التفسير سيكون أفضل Une explication vaudrait mieux
تحت أي ظرف من الظروف لا أريد Sous aucun prétexte je ne veux
أن أعرض عيني أمامك Devant toi surexposer mes yeux
خلف محارم ورقية سأسمعك أفضل Derrière un Kleenex je saurais mieux
نحن بحاجة لملفات تعريف الارتباط لكي يعمل هذا الموقع. يرجى تمكينها للمتابعة.
نحن نظهر لك هذه الرسالة لأننا نحترم خصوصيتك.
بإستخدامك هذا الموقع أنت توافق لنا على جمع ملفات تعريف الارتباط "الكوكيز" لتقديم تجربة مستخدم أفضل،
المزيد من التفاصيل.
لا يمكن تصفح الموقع طالما رفضت استخدام الكوكيز لأن الموقع يعتمد عليه بشكل أساسي للعمل