اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
في القرن التاسع عشر إلى بداية العشرين كانت منطقة سهل تريفة تُنعت باسم صاحب ضريح سيدي محمد أبركان في كتابات الفرنسيين. فكان اسم المنطقة يلفظ أحيانا قرية أو مركز" سيدي محمد أبركان" بسكون الميم. وأحيانا "مُحمد أبركان" بضم الميم. وأحيانا أخرى "سيدي محمد أوبركان" Mohamed OuBerkane أي المنسوب للأسمر. فيطلق الاسم على القرية Berkane بعد فصل لفظة Ou عن الاسم الكامل للضريح، ولا يعرف هل هذا التغيير مرده فرنسي أم شعبي إذ أن التخفف من همزة التعريف "أ" هي عادة في الأمازيغية اليزناسنية والريف