English  

كتب ترجمة سورة الكوثر

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

ترجمة سورة الكوثر (كتاب)


In this Surah, the Truth presents opposites. The miserliness that was mentioned among the categories mentioned previously in Surah Al-Ma’un will be met with giving. He begins the Surah with: “Indeed, We have granted you Al-Kawthar”… We have given you Al-Kawthar and abundance. After that, He mentions the opposite of the quality of hypocrisy, saying: “So pray to your Lord” meaning: Do not pray to people; Because if you pray for the people, then you are their inheritance, and pray because you know: {So woe to those who pray * But who are heedless of their prayer * But who are merely showing off}.. And when He commands His Messenger to pray, He means the true, perfected prayer. And His saying: {So pray}.. corresponds to His saying: {So woe to those who pray}, and {To your Lord} corresponds to {Those who are merely showing off}, then: {So pray to your Lord and the free}.. And sacrifice is an offering, and it is an offering of the essence of the thing, and not of the benefit of the thing, and the offering in its essence is an offering of the utmost kind of offering, and it corresponds to {And they withhold aid}. So.. the connection Surah Al-Kawthar and the surah that preceded it are called the connection of opposition, and the meaning of the connection of opposition is that Surah Al-Ma’un addressed the denial of religion in His statement: (Have you seen he who denies the Recompense? That is the one who guides the orphan.)