اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
في السياسة والشعر في جمعية البدو المعاصرة، ترجم كل من كليف هولز وسعيد سلمان أبو أثيرة عشر قصائد للحجايا إلى اللغة الإنجليزية. ("يا كوندوليزا رايس!")، الذي نشر في عام 2004، يكتب الحجايا عن جورج دبليو بوش بشكل هجائي حيث يحتفل بوش بالغزو الأمريكي للعراق. كتب أيضا من وجهة عن جورج دبليو بوش، قصيدة الحجايا فدعة وفدعوس يسرد "الكوارث المختلفة والعلاقات العامة المشوهه التي جاءت لتطارد إدارة بوش في أواخر عام 2004. "كتب الحجايا" (" إعلان الحرب ") في عام 2006، كما كتب عن سجن صدام حسين. كتب الحجايا أيضا:" إدوارد لجيد " دعا الغارديان "تحية آية مثيرة" لجورج غالاوي، عضو حزب الاحترام و "داعية لمختلف القضايا العربية التي انتقدت بشدة الأعمال الأمريكية والبريطانية في العراق". في قصيدته "ابن البدو" الحجايا " يشكو من كيفية قيام الحكومة الأردنية بالتمييز ضد الشباب البدو ".
ترجمت قصائد حجايا الأخيرة عن معاذ الكساسبة وحالة العالم العربي وترجمت من قبل ويليام تمبلين.