English  

كتب the original irish formula

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

الصيغة الأيرلندية الأصلية (معلومة)


تم تقديم النص الأيرلندي للتعديل بصيغته الأولى على شكل:

«4. Féadfaidh beirt، cibé acu is fir nó mná iad، conradh a dééanamh i leith pósadh de réir dlí.»

عارض الصحفي بروس أرنولد مشروع القانون في مقالتين في صحيفة "ذي آيرش تايمز"، ركز أحدهما على المشاكل المزعومة في النص الأيرلندي. جادل أرنولد بأن النص الأيرلندي يصف الأزواج المثليين فقط، مما يجعل زواج المغايرين غير قانوني. أشارت مصادر حكومية إلى أن الكلمات التي أثارها أرنولد ("beirt" و "cibé acu is fir nó mná") تستخدم بالفعل مع نية مماثلة في أماكن أخرى من الدستور. كانت النقاط المقابلة من الأكاديميين القانونيين هي أن تفسير أرنولد البنائي الصارم سيتم التغلب عليه بمبدأ العبثية وهذا الفشل في ذكر زواج المغايرين لن يجعله غير قانوني. جادل البعض بأنه يجب تغيير النص الإيرلندي لإزالة كل الشكوك. أعلن رئيس الوزراء الأيرلندي إندا كيني في 10 مارس 2015 أنه سيتم إجراء هذا التغيير. نقلت وزيرة العدل والمساواة فرانسيس فيتزجيرالد التعديل في مجلس النواب في اليوم التالي.

المصدر: wikipedia.org