اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
وَلِلْمُعلِّم كمال جُنْبلاط قَصيدة "ميرا”؛ كَتَبَها بالفَرَنْسِيّةِ، مُومِيًا فيها إلى هَذِهِ النّاسِكة الأُلْهانِيّةِ؛ إثْرَ عَوْدتِهِ مِنْ جَوْلَةٍ تأمُّليَّةٍ رُوحيّةٍ في الهِنْد؛ اِسْتَغْرَقَتْ أكثرَ مِنْ شَهْرينِ. نَنْقُلُها مِنَ الفَرَنْسيّة إلى العربيّةِ؛ بِتَرْجَمَةٍ حَديثَةٍ للشّيخ عبد الرّحمن الحلو بإزاءِ تَرْجمةِ كلٍّ مِنَ الأسْتاذ فَيْصل الأطرش والأسْتاذَيْنِ خَليل أحْمَد خَليل ونُهاد أبو عيّاش.
وَلِمزيدٍ مِنَ الدِّقَّةِ في التَّرْجمَة؛ نَضَعُ النَّصَّ الفَرَنْسيَّ لِلمُعلِّم كمال جُنْبلاط مُقابلَ هَذِهِ التَّرْجمة، مَعَ التَّنْويهِ عَلى أنَّ التَّرْجَمَة عِنْدَ الحُلو هِي أنْ نقُولَ الشَّيْءَ نَفْسَهُ بِالكاد؛ جَرْيًا على مَقُولَةِ أُومبرتو إكو في التَّرْجَمَةِ.