اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
تلعب اللغة السريانية دوراً مهماً في نقد النص الحديث حتى اليوم. يستخدم الإصدار الكلاسيكي من أكسفورد للنص اليوناني أورغانون أرسطو رموزΡ، وΙ، وΓ، وهي نصوص تعود إلى ممتلكات مسيحية من القرن السادس إلى الثامن.
لعبت الترجمات السريانية دورًا رئيسيًا في الاستقبالات المتأخرة باللغة العربية. كان معظم هؤلاء المترجمين من السريانية مسيحيين من النسطورية واليعقوبيين، يعملون في المئتي عام التي تلت الفترة العباسية. وكان المترجم الأكثر أهمية في هذه المجموعة هو المسيحي حنين بن إسحاق الناطق باللغة السريانية (809-873) والمعروف باسم اللاتينيين خوانيتيوس.