English  

كتب religious influence

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

التأثير الديني (معلومة)


كتب صموئيل هارتليب الذي نُفي إلى بريطانيا وكان متحمسًا للإصلاحات الاجتماعية والثقافية، في عام 1641: »سينشر فن الطباعة المعرفة لدرجة معرفة عامة الناس لحقوقهم وحرياتهم، ولن يخضعوا للاضطهاد«.

عُورضت الطباعة في العالم الإسلامي بشدة، خاصةً في المخطوطات العربية، خلال الفترة الحديثة المبكرة، على الرغم من السماح أحيانًا بالطباعة باللغة العبرية أو اللغة الأرمينية. وهكذا، كانت أول نسخة مطبوعة في حركة النقل في الإمبراطورية العثمانية باللغة العبرية في عام 1493. كانت طباعة الكتب الدينية خطيئة بالنسبة للأتراك، وفقًا لسفير الإمبراطورية العثمانية في إسطنبول في منتصف القرن السادس عشر. أصدر السلطان سليم الأول مرسومًا في عام 1515 تستحق ممارسة الطباعة بموجبه العقاب حتى الموت. سمح السلطان مراد الثالث ببيع الكتب غير الدينية المطبوعة بأحرف عربية، في نهاية القرن السادس عشر، ومع ذلك كانت معظم الكتب مستوردة من إيطاليا. أنشأ إبراهيم متفرقة أول آلة طباعة باللغة العربية في الإمبراطورية العثمانية، رغم معارضة الخطاطين وبعض فرق العلماء. كانت قيد التشغيل حتى عام 1742، إذ أنتجت ما مجموعه سبعة عشر عملًا، جميعها كانت مختصة بالمسائل غير الدينية والنفعية. لم تصبح الطباعة شائعة في العالم الإسلامي حتى القرن التاسع عشر.

حُظر اليهود من نقابات الطباعة الألمانية. نتيجةً لذلك، ظهرت الطباعة العبرية في إيطاليا، بدءًا من عام 1470 في روما، ثم انتشرت إلى مدن أخرى، مثل: باري وبيزا وليفورنو ومانتوا. كان للحكام المحليين سلطة منح أو إلغاء تراخيص نشر الكتب العبرية، تحمل الكثير من هذه المطبوعات خلال هذه الفترة عبارة »مُرخصة من قِبل الحكام« (تُشير إلى ترخيص مراقب المطبوعات لمطبوعاتهم) على صفحات عناوينهم.

كان من المُعتقد أن إدخال الطباعة »يقوي الدين ويعزز نفوذ الملوك«. كانت غالبية الكتب ذات صبغة دينية، مع ضبط الكنيسة والإمبراطورية للمحتوى. كانت عواقب طباعة المواد »الخاطئة« صارمة. استخدم ميرويتز مثال ويليام كارتر الذي طبع في عام 1584 كتيبًا مؤيدًا للكاثوليكية في إنجلترا التي يسيطر عليها البروتستانت. كانت عاقبة تصرفه الإعدام شنقًا.

المصدر: wikipedia.org