English  

كتب grammatical patterns

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

الأنماط النحوية (معلومة)


لا يوجد في بعض اللغات في العالم (ومنها اللغات الأسترونيزية، والعديد من لغات شرق آسيا، ولغات الكتشوا، واللغات الأورالية) تحديدًا للجنس في الضمائر الشخصية، كما لا يوجد في معظمهم أي نظام للجنس النحوي. وفي لغات أخرى، مثل العديد من اللغات النيجرية الكنغوية، يوجد نظام للجنس النحوي (أو مجموعات الأسماء)، ولكن لا تُبنى أقسامه على الجنس البيولوجي.

وفي لغات أخرى، بما فيها معظم اللغات الهندية الأوروبية والأفريقية الآسيوية، تميز فيها ضمائر الغائب فعليًا بين الذكر والأنثى. عادةً ما يترافق هذا العنصر اللغوي مع نظام كامل للجنس النحوي حيث تُصنف كل الأسماء في مجموعات مثل "المذكر"، و"المؤنث"، و"المحايد". على الرغم من ذلك، في بعض اللغات، مثل اللغة الإنجليزية، لم يعد هذا النظام العالم لمجموعات الأسماء حسب الجنس موجودًا، ولكن يظل تحديد الجنس ظاهرًا في ضمائر الغائب (وفي حالة اللغة الإنجليزية يظهر التحديد في ضمائر المفرد فقط).

في اللغات التي يوجد بها نظام الجنس النحوي، حتى الضمائر التي تكون محادية بالمعنى لا بد أن تحدد الجنس لأغراض مثل التوافق النحوي مع عناصر لغوية أخرى. ومن ذلك في اللغة الفرنسية، على سبيل المثال، يُمكن أن تكون الضمائر الشخصية للمخاطب أو الغائب مُذكرة أو مؤنثة وفقًا لجنس المُشار إليه، أما الضمائر غير المُحدِدة مثل "quelqu"un" ("شخص") و"personne" ("لا أحد") تُعتبر مذكرة في العادة.

ومنذ وقت طويل يمتد إلى عام 1795 وهناك عدم رضا عن هذا التقليد، حتى أنه أدى إلى الدعوة إلى صُنع ضمائر محايدة حتى أن هناك محاولات لابتكارها ترجع إلى عام 1850 على الأقل، وذلك على الرغم من أنه سبق استخدام الضمير "they" المفرد ("هو/هي") كضمير محايد في اللغة الإنجليزية قبل هذا بوقت طويل.

المصدر: wikipedia.org