English  

كتب difference with other language mixtures

اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.

عرض المزيد

الأختلاف مع مخاليط اللغة الأخرى (معلومة)


هي لغة مختلطة تختلف عن اللغات وهي لغة مبسطة تستخدم للتفاهم بين الشعوب الناطقة بلغات مختلفة، والتبديل بين التعليمات البرمجية في طرق أساسية. يتحدثون متكلمون اللغة المختلطة بطلاقة، حتى متحدثين اللغة الأصلية لكلا اللغتين. ومن ناحية أخرى، عادة ما تتطور اللغة المبسطة التي تستخدم للتفاهم بين الشعوب الناطقة بلغات مختلفة في النصوص التجارية، حيث أن الناطقين بلغتين أو أكثر من اللغات المختلفة يحتاجون إلى إيجاد طريقة ما للتواصل مع بعضهم البعض. وهذا يتناقض مع اللغات المختلطة، حيث إن المتحدثين يميلون إلى أن يتحدثون بطلاقة في إحدى أو كلا من لغات المصدر. وتتطور اللغة البسيطة التي تستخدم للتفاهم بين الشعوب الناطقة بلغات مختلفة عندما تصبح لغة مبسطة أصلية للمتحدثين من الشباب. بينما الكريول يميل إلى أن يكون مبسط إلى حد كبير مع علم الصرف أما اللغات المختلطة غالبا ما تحتفظ بتعقيدات التصاريف من لغتي الأم. وأخيرا، تختلف اللغة المختلطة من التبديل بين التعليمات البرمجيه مثل الاسبانجليزية أو البورتونول بمجرد أنها تطورت واندماج اللغة لغات المصدر ثابت في قواعد اللغة والمفردات والمتحدثين لايحتاجون إلى معرفة لغات المصدر من أجل التحدث بها. ولكل اللغوين يعتقدون أن اللغات المختلطة تتطور من استمرار تبديل التعليمات البرمجيه مع الأجيال الشابة لتحسين رمز التبديل ولكن ليس بالضرورة باللغات المصدر التي تم إنشاؤها يارون مارتس يميز بين ثلاثة أنواع للنماذج للغة المختلطة: استقرار وتحول اللغة، عمليات محددة سلفا وفريدة (تشابك) و تواضعية أنماط اللغات الممزوجة. يتضمن النموذج الأول استخدام لغة واحدة لأستخدام بدائل ثقيلة للنماذج النحوية الكاملة أو علم التشكيل للغة الأخرى. وذلك لأن كلام المجتمع لايبني أحداث اللغة السائدة، وبحيث تتكون اللغة مع المواد النحوية من اللغة السائدة. يقول بيكر (1997) تكون اللغات مختلطة نتيجة اختلاط السكان. اللغات(تتشابك) في المورفونستاكس (المقدمة من الناطقين الأناث) يمدمج مع قاموس لغة أخرى. (الذين يتحدثون بها الرجال غالبا في سياق استعماري). هذا يرجع على انها كانت حاله في ميشف، حيث كان الرجال الأوروبين والكري، المرأة النكوتا والأوجبي كان أصلهم مما تعلمو من خليط اللغة الفرنسية والكري. النموذج الثالث (يفترض فقدان تدريجي لوظيقة المحادثة كوسيلة للتعبير عن التباين . وبعبارة أخرى ’ اللغة لم تعد وسية للأختلاف بين كلام المجتمع كنتيجه لأختلاط اللغة. إعادة التوجيه المعجمي وفقا لماترس تعرف بأنها "واعية تحول ميدان علم اللغة اللذي مسؤول عن المعنى الترميزي أو التمثيل المفاهيمي بعيداً عن اللغة في التفاعل اللغوي الذي عادة يكون مدار ومنظم ومجهز. اعتماد المتكلمين في منطق النظام اللغوي للتعبير عن المعنى المعجمي ( أو الرموز بمعنى مصطلح بوهليريان). وآخر لتنظيم العلاقات بين الرموز الدلالية، وكذلك داخل الجمل والتصريحات التي تصدر عنها، والتفاعل. والنتيجة انقسام حسب اللغة المصدر، بين المعجم والتدقيق النحوي. معظم أسماء اللغة غير مختلطة، مثل فرانجليز، والانجلو, واللغات الغير مختلطة، أو حتى أمثلة التبديل بين التعليمات البرمجية، ولكن السجلات من اللغة (الفرنسية والإنجليزية) تتميز بأعداد كبيرة من الكلمات المستعارة من لغة ثانية (اللغة الإنجليزية). اللغة الإنجليزية الوسطى للغة الإنجليزية الحديثة تقدمت من مثل هذه الحالة، ودمجت العديد من *استعارة نورمان* في اللغة الإنجليزية القديمة، ولكن لا تعتبر لغة مختلطة.

المصدر: wikipedia.org