اذا لم تجد ما تبحث عنه يمكنك استخدام كلمات أكثر دقة.
ترجمت الرواية إلى لغات عديدة كم ترجمها إلى العربية مترجمون عديدون و نُشرت في طبعات كاملة و مختصرة، و بتصرُّف. فترجمت إلى العربية عدة مرات، منها الصادرة عن دار الفكر العربي في بيروت بترجمة رنا إسكندر و أخرى عن دار غريب في القاهرة بترجمة نبيل راغب.
كما اقتبس موضوع رواية مزرعة الحيوان في أعمال أدبية و سينمائية عديدة و كان لها أثر على المشهد الثقافي خاصة في أوروبا و الولايات المتحدة، و استلهمها فنانون و مبدعون في أعمال فنية في مختلف الوسائط و المجالات من كتابة و موسيقا و غيرها.
فقد تحول موضوع القصة مرتين إلى فلمين بريطانيين، أولهما فلم تحريك أنتج عام 1954، و الآخر عام 1999، و كلاهما فيه اختلاف عن الرواية، ففي الفلم الأول تنقلب الحيوانات على الطاغية نابليون في ثورة ثانية، أما في الثاني فيتداعى النظام من تلقاء نفسه كما حدث للاتحاد السوفيتي.
بعض آثار الرواية فيالموسيقا تتضمن: